“游子到家无旧物”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子到家无旧物”出自明代刘基的《丙申岁十月还乡作(五首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu zǐ dào jiā wú jiù wù,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“游子到家无旧物”全诗

《丙申岁十月还乡作(五首)》
小舟冲雨清溪上,雨密溪深宿雾昏。
游子到家无旧物,故人留客叹空尊。
荒畦蔓草缠蒿草,落日青猿叫白猿。
语罢不须还秉烛,耳闻目见总销魂。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《丙申岁十月还乡作(五首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《丙申岁十月还乡作(五首)》是明代诗人刘基的作品。这首诗词描绘了一个冬天的归乡场景,通过对自然景物和人情境遇的描写,表达了游子归家的喜悦和对故乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:

小舟冲雨清溪上,
雨密溪深宿雾昏。
游子到家无旧物,
故人留客叹空尊。
荒畦蔓草缠蒿草,
落日青猿叫白猿。
语罢不须还秉烛,
耳闻目见总销魂。

这首诗词的诗意主要体现在以下几个方面:

1. 归乡之喜:诗词的开头描述了小舟在雨中穿行于清溪之上,表现了游子回家的喜悦之情。归家对于漂泊在外的游子来说,是一种心灵的依归和安抚。

2. 自然景物的描绘:诗中雨密溪深、宿雾昏,描绘了冬天的雨雾笼罩的景象,给人一种阴冷潮湿的感觉。落日青猿叫白猿的描写,则展示了山林中的宁静和野趣。

3. 故乡的变迁:诗中描述了游子回家后发现家中已无旧物,表达了故乡的变迁和岁月的流转。这种变迁让人感到一种深深的无奈和离别之情。

4. 友人的留恋:诗中提到故人留客叹空尊,表明友人对游子的归来倍感珍惜和留恋,也反映了友情的真挚和深厚。

这首诗词通过对自然景物和人情境遇的描写,以及对归乡和离别的表达,展示了作者细腻的情感和对故乡的深深眷恋。读者在欣赏这首诗词时,能够感受到作者内心的喜悦、思乡之情和对友人的留恋之情,同时也能够领略到自然景物的美感和变幻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子到家无旧物”全诗拼音读音对照参考

bǐng shēn suì shí yuè huán xiāng zuò wǔ shǒu
丙申岁十月还乡作(五首)

xiǎo zhōu chōng yǔ qīng xī shàng, yǔ mì xī shēn sù wù hūn.
小舟冲雨清溪上,雨密溪深宿雾昏。
yóu zǐ dào jiā wú jiù wù, gù rén liú kè tàn kōng zūn.
游子到家无旧物,故人留客叹空尊。
huāng qí màn cǎo chán hāo cǎo, luò rì qīng yuán jiào bái yuán.
荒畦蔓草缠蒿草,落日青猿叫白猿。
yǔ bà bù xū hái bǐng zhú, ěr wén mù jiàn zǒng xiāo hún.
语罢不须还秉烛,耳闻目见总销魂。

“游子到家无旧物”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ dào jiā wú jiù wù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子到家无旧物”的相关诗句

“游子到家无旧物”的关联诗句

网友评论


* “游子到家无旧物”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子到家无旧物”出自刘基的 (丙申岁十月还乡作(五首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。