“天下响应之”的意思及全诗出处和翻译赏析

天下响应之”出自明代刘基的《咏史(二十一首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān xià xiǎng yìng zhī,诗句平仄:平仄仄仄平。

“天下响应之”全诗

《咏史(二十一首)》
野马不豢食,强受组与羁。
低头衡□下,各自东西驰。
秦人任法令,斩艾尊君师。
六合始一家,恩爱已乖离。
一旦山东客,揭竿以为旗。
叫呼骊山徒,天下响应之
素车拜轵道,谁复为嗟咨。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《咏史(二十一首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《咏史(二十一首)》是明代刘基的一首诗词。这首诗以历史事件为背景,表达了作者对时局的思考和对时代变迁的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

野马不豢食,强受组与羁。
野马不受人驯服,自由奔放;而勉强受制于组织和羁绊。
这两句诗描绘了野马的形象,暗喻人们的本性追求自由和独立,不愿受到束缚和控制。

低头衡□下,各自东西驰。
低下头颅,衡量着利害得失,各自朝着不同的方向疾驰。
这两句诗表现了人们在社会竞争中追逐个人利益,各自追求不同的目标,不再具有共同的价值观和目标。

秦人任法令,斩艾尊君师。
秦人任凭法令,将艾尊君师斩杀。
这两句诗揭示了秦始皇统一中国时期的残酷和专制,法律和权威无情地摧毁了人们的情感和尊严。

六合始一家,恩爱已乖离。
六合之间本应是一个大家庭,但现实中亲情和爱情已经疏离分离。
这两句诗反映了社会分裂和人与人之间情感关系的疏离,强调了当时社会的混乱和无序。

一旦山东客,揭竿以为旗。
当山东的客人起义,掀起旗帜。
这两句诗描述了山东地区的起义运动,意味着人民的不满和反抗,暗示了社会的动荡和变革。

叫呼骊山徒,天下响应之。
呼唤着骊山的子民,天下人响应起来。
这两句诗凸显了起义的号召力和影响力,表达了人民对变革的渴望和支持。

素车拜轵道,谁复为嗟咨。
素车向长辈行礼,问道:“哪里还有值得叹息的地方?”
这两句诗展现了尊敬传统和长辈的风俗习惯,但也暗示了当时社会的困境,对于改变现状而苦恼无奈。

这首诗通过对历史事件的描述和隐喻,表达了作者对当时社会的批判和对人性的思考。诗中所描述的社会动荡、人与人之间的疏离以及对自由的追求,反映了明代社会的现实和人们的心理状态。这首诗以简洁而有力的语言,表达了作者对于时代变迁的思考和对社会现象的观察,具有一定的历史和社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天下响应之”全诗拼音读音对照参考

yǒng shǐ èr shí yī shǒu
咏史(二十一首)

yě mǎ bù huàn shí, qiáng shòu zǔ yǔ jī.
野马不豢食,强受组与羁。
dī tóu héng xià, gè zì dōng xī chí.
低头衡□下,各自东西驰。
qín rén rèn fǎ lìng, zhǎn ài zūn jūn shī.
秦人任法令,斩艾尊君师。
liù hé shǐ yī jiā, ēn ài yǐ guāi lí.
六合始一家,恩爱已乖离。
yī dàn shān dōng kè, jiē gān yǐ wéi qí.
一旦山东客,揭竿以为旗。
jiào hū lí shān tú, tiān xià xiǎng yìng zhī.
叫呼骊山徒,天下响应之。
sù chē bài zhǐ dào, shuí fù wèi jiē zī.
素车拜轵道,谁复为嗟咨。

“天下响应之”平仄韵脚

拼音:tiān xià xiǎng yìng zhī
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天下响应之”的相关诗句

“天下响应之”的关联诗句

网友评论


* “天下响应之”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天下响应之”出自刘基的 (咏史(二十一首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。