“阙下昨承归老疏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阙下昨承归老疏”全诗
阙下昨承归老疏,天南今切去乡情。
亲知握手三秋别,几杖扶身万里行。
伯道暮年无嗣子,欲将家事托门生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苗发)
苗发 [唐](约公元七五六年前后在世), 唐代诗人。字、号、生卒年及生平均不详,约唐玄宗天宝末年间前后在世,潞州壶关人,大历十才子之一,工诗。初为乐平令,授兵部员外郎,迁驾部员外郎。仕终都官郎中。发常与当时名士酬答,但诗篇传世颇少。
《送孙德谕罢官往黔州(孙父曾牧此州,因寄家也)》苗发 翻译、赏析和诗意
《送孙德谕罢官往黔州(孙父曾牧此州,因寄家也)》是苗发所作的唐代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
中年之时分发符命,曾两次谒见皇帝。昨日下朝已成老疏,今天南切断故乡情。亲朋握手三秋别离,凭借拐杖行万里路程。伯道晚年无子嗣,欲将家事托付门生。
诗意:
这首诗词是苗发送别孙德谕罢官前往黔州的作品。诗人描述了孙德谕过去在政府中的职位和他曾经谒见皇帝的经历。现在,孙德谕已经老去,离开了朝廷,远离了故乡,前往遥远的黔州。在离别的时刻,亲友们亲切握手告别,孙德谕凭借拐杖踏上漫长的万里之行。诗末提到了孙德谕晚年没有嗣子,打算将家事托付给门生。
赏析:
这首诗词通过描绘一个官员离开朝廷、离开故乡的场景,展示了人生的转折和离别的情感。诗人以简洁明了的语言表达了深挚的情感,同时通过细节描写展现了人物的形象和境遇。诗中的黔州象征着远离京城的遥远之地,传达了离别的苦涩和孤独。握手、拐杖和万里行则展示了旅途的艰辛和离别的无奈。最后提到的门生承担家事,暗示了传承和责任的重要性。
整首诗词以简练的语言表达了离别的情感和人生的转折,通过对细节的描写增添了情感的厚度。它展现了唐代诗词的特点,即表达深情思绪和情感抒发。同时,诗中也体现了传统士人的价值观,包括对门生的培养和家族传承的重视。
“阙下昨承归老疏”全诗拼音读音对照参考
sòng sūn dé yù bà guān wǎng qián zhōu sūn fù céng mù cǐ zhōu, yīn jì jiā yě
送孙德谕罢官往黔州(孙父曾牧此州,因寄家也)
zhōng suì fēn fú diǎn shí chéng, liǎng cháo qū bì yè chéng míng.
中岁分符典石城,两朝趋陛谒承明。
què xià zuó chéng guī lǎo shū,
阙下昨承归老疏,
tiān nán jīn qiè qù xiāng qíng.
天南今切去乡情。
qīn zhī wò shǒu sān qiū bié, jǐ zhàng fú shēn wàn lǐ xíng.
亲知握手三秋别,几杖扶身万里行。
bó dào mù nián wú sì zǐ, yù jiāng jiā shì tuō mén shēng.
伯道暮年无嗣子,欲将家事托门生。
“阙下昨承归老疏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。