“风轩临水看莺啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风轩临水看莺啼”全诗
初来木杪鸣相应,稍入花间听却迷。
芳草自深句践国,行人犹隔御儿溪。
思家每恨无轻翼,可对莺花不憯凄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《水西寺东楼晓起闻莺》刘基 翻译、赏析和诗意
《水西寺东楼晓起闻莺》是明代刘基的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
太阳升起,高城上的柳树影儿一齐舞动,
楼阁靠水,观赏黎明时分的莺鸟啼鸣。
初到这里,木杪中的鸟鸣相互呼应,
稍稍走进花间,便听得迷失方向。
芳草茵茵,自由生长在深邃的句践国,
行人仍然隔着御儿溪。
思念家乡,常常怨恨没有轻巧的翅膀,
然而,面对莺花的美景,却不再感到凄凉。
诗意:
这首诗描绘了作者清晨在水西寺东楼的景色和感受。第一句描述了太阳升起后,高城上的柳树影儿摇曳起舞,展现了清晨的生机和活力。接着,作者站在楼阁边,俯瞰着水面,欣赏着清晨莺鸟的鸣唱,传递出一种宁静和美好之感。然后,作者走进花间,却迷失了方向,显示出他对这个陌生地方的不熟悉和迷茫。接下来的两句描述了芳草茵茵的景象,表明自然界的繁荣与人的隔离。最后两句表达了作者思乡的情感,他常常惋惜自己没有自由自在的翅膀,但当他面对莺花的美景时,内心的凄凉感却消失了。
赏析:
这首诗以清晨的景色为背景,通过描绘自然景观和人的情感,表达了作者的思乡之情和对美好事物的赞美。诗中运用了自然景物的描写,如高城上的柳影、水面上的莺啼、芳草茵茵,展现了大自然的美丽和生机。同时,通过描述行人隔离于自然之中,以及作者思乡的感受,传达了一种对家乡的思念和对自由的渴望。最后,作者面对莺花的美景,感受到了一种快乐和满足,展现了人与自然和谐共生的理想。
整体而言,这首诗通过对景物的描绘和情感的抒发,展现了作者对自然和家乡的热爱与思念,表达了对自由和美好事物的追求。它以简洁优美的语言和生动的意象,给人以深深的感触,使读者感受到大自然的美丽和人的情感。
“风轩临水看莺啼”全诗拼音读音对照参考
shuǐ xī sì dōng lóu xiǎo qǐ wén yīng
水西寺东楼晓起闻莺
rì shàng gāo chéng liǔ yǐng qí, fēng xuān lín shuǐ kàn yīng tí.
日上高城柳影齐,风轩临水看莺啼。
chū lái mù miǎo míng xiāng yìng, shāo rù huā jiān tīng què mí.
初来木杪鸣相应,稍入花间听却迷。
fāng cǎo zì shēn jù jiàn guó, xíng rén yóu gé yù ér xī.
芳草自深句践国,行人犹隔御儿溪。
sī jiā měi hèn wú qīng yì, kě duì yīng huā bù cǎn qī.
思家每恨无轻翼,可对莺花不憯凄。
“风轩临水看莺啼”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。