“闻君作尉向江潭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻君作尉向江潭”全诗
吴越风烟到自谙。
客路寻常经竹径,人家大底傍山岚。
缘溪花木偏宜远,避地衣冠尽向南。
惟有夜猿啼海树,思乡望北意难堪。
更新时间:2024年分类:
《送王侍御佐婺州(作郎士元:盖少府新除江南尉问风俗)》崔峒 翻译、赏析和诗意
送王侍御佐婺州(作郎士元:盖少府新除江南尉问风俗)
闻君作尉向江潭,
吴越风烟到自谙。
客路寻常经竹径,
人家大底傍山岚。
缘溪花木偏宜远,
避地衣冠尽向南。
惟有夜猿啼海树,
思乡望北意难堪。
中文译文:
听说王侍御去担任婺州尉,
去了江潭地方。
吴越的山川风景我自己还熟悉。
旅途常常经过竹林小径,
人家住在大山的侧脚下。
溪边的花木更适合远行,
避开了北方的都会,
衣冠不再凌乱南归。
只有夜晚猴子在海边的树上啼叫,
思乡之情望向北方的家乡,
心中的痛苦难以言表。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人崔峒为王士元送行的作品。王士元被任命为婺州尉,即江南地区的官职。诗人通过描绘吴越的风景和士元离别的情景,抒发了自己对士元的思念之情和对故乡的留恋之情。
诗的开头,诗人听说王士元要去江潭地方,表示自己已经熟悉了吴越的风景。接着诗人描述了士元离别时经过的竹径和山底下的人家,表现了旅途的平凡和离别的伤感。
诗的后半部分,诗人通过描述溪边的花木、避世的衣冠和夜晚猴子的啼叫,表达了士元离开北方的家乡后的寂寞和思乡之情。诗的最后两句“思乡望北意难堪”,更加深了诗人对士元离别的痛苦之情和对故乡的眷恋。
整首诗通过对士元离别和思乡之情的描绘,表达了诗人对友人的思念和对家乡的留恋之情,展现了人们对家乡和亲人的情感。同时,诗中融入了对自然风景的描绘,展现了南方的山川之美,使整篇诗篇更加生动。
“闻君作尉向江潭”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng shì yù zuǒ wù zhōu zuò láng shì yuán: gài shào fǔ xīn chú jiāng nán wèi wèn fēng sú
送王侍御佐婺州(作郎士元:盖少府新除江南尉问风俗)
wén jūn zuò wèi xiàng jiāng tán.
闻君作尉向江潭。
wú yuè fēng yān dào zì ān.
吴越风烟到自谙。
kè lù xún cháng jīng zhú jìng,
客路寻常经竹径,
rén jiā dà dǐ bàng shān lán.
人家大底傍山岚。
yuán xī huā mù piān yí yuǎn, bì dì yì guān jǐn xiàng nán.
缘溪花木偏宜远,避地衣冠尽向南。
wéi yǒu yè yuán tí hǎi shù, sī xiāng wàng běi yì nán kān.
惟有夜猿啼海树,思乡望北意难堪。
“闻君作尉向江潭”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。