“广庭方缓步”的意思及全诗出处和翻译赏析

广庭方缓步”出自唐代崔峒的《宿江西窦主簿厅(与此公亡兄联官)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guǎng tíng fāng huǎn bù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“广庭方缓步”全诗

《宿江西窦主簿厅(与此公亡兄联官)》
广庭方缓步,星汉话中移。
月满关山道,乌啼霜树枝。
时艰难会合,年长重亲知。
前事成金石,凄然泪欲垂。

更新时间:2024年分类:

《宿江西窦主簿厅(与此公亡兄联官)》崔峒 翻译、赏析和诗意

《宿江西窦主簿厅(与此公亡兄联官)》是唐代崔峒创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
广场上,我缓慢地行走,
星河在话语中流动。
明亮的月亮照满关山的小道,
乌鸦在霜冻的树枝上啼叫。
时光艰难,我们终于相聚,
年事已长,重要的亲人尽知道。
过去的事情如同金石般定格,
我悲伤得几乎要流下泪来。

诗意:
这首诗词描绘了崔峒在江西窦主簿厅度过的一夜。他在广场上慢慢行走,仰望星空,思绪万千。明亮的月亮照亮了关山的小道,而乌鸦的啼叫则增添了一丝凄凉的氛围。在时光艰难的背景下,崔峒与失散已久的亲人终于相聚,但他们都已经年事已高。过去的事情如同金石般刻在心中,他悲伤得几乎要流下泪来。

赏析:
这首诗词以简洁、凝练的语言表达了崔峒内心的情感和对时光流转的感慨。通过描绘广场、星河、月亮和乌鸦等景物,诗人营造了一种静谧而凄凉的氛围。诗中的时艰与年长,以及重要的亲人的知情,表达了诗人对逝去岁月和亲情的思念和感慨。最后两句表达了诗人内心的悲伤之情,他的泪水几乎要流下来。整首诗意蕴含深沉,通过对细节的描写和情感的抒发,传达了作者对逝去时光和亲情的思念之情,引发读者对生命流转和亲情深厚的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“广庭方缓步”全诗拼音读音对照参考

sù jiāng xī dòu zhǔ bù tīng yǔ cǐ gōng wáng xiōng lián guān
宿江西窦主簿厅(与此公亡兄联官)

guǎng tíng fāng huǎn bù, xīng hàn huà zhōng yí.
广庭方缓步,星汉话中移。
yuè mǎn guān shān dào, wū tí shuāng shù zhī.
月满关山道,乌啼霜树枝。
shí jiān nán huì hé, nián zhǎng zhòng qīn zhī.
时艰难会合,年长重亲知。
qián shì chéng jīn shí, qī rán lèi yù chuí.
前事成金石,凄然泪欲垂。

“广庭方缓步”平仄韵脚

拼音:guǎng tíng fāng huǎn bù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“广庭方缓步”的相关诗句

“广庭方缓步”的关联诗句

网友评论

* “广庭方缓步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“广庭方缓步”出自崔峒的 (宿江西窦主簿厅(与此公亡兄联官)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。