“可怜饥鼠当人立”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜饥鼠当人立”出自明代刘基的《摇落》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián jī shǔ dāng rén lì,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“可怜饥鼠当人立”全诗

《摇落》
摇落江天气惨凄,野黄云白惑东西。
可怜饥鼠当人立,无奈寒鸦向客啼。
杳杳夕阳葭浦阔,茫茫秋水稻田低。
锁魂何地归衰疾,触处烟尘沸鼓鼙。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《摇落》刘基 翻译、赏析和诗意

《摇落》是明代诗人刘基创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江天阴沉,树叶纷纷摇落,天气凄凉。黄色的草地上弥漫着迷茫的白云。可怜的饥鼠站在人类的立场上,无奈地面对困境。寒鸦无奈地对着来访的客人啼鸣。夕阳渐渐消失在广阔的水面上,秋水茫茫无边地延伸至稻田的低处。人们苦苦追寻着幸福的归宿,却受困于疾病和衰老。触摸到的每个地方都弥漫着烟尘和喧嚣声。

诗意:
《摇落》描绘了一个凄凉的景象,通过自然景物和动物的形象,抒发了作者对世事无常、生活艰辛的感慨之情。树叶的摇落、天气的阴沉、草地上的白云,都给人一种凄凉的感觉。饥鼠和寒鸦成为了象征,反映了人们生活中的困境和无奈。夕阳的消失和秋水的辽阔,暗示了人们对幸福归宿的追求和无尽的苦难。整首诗词以压抑的氛围表达了作者内心深处对现实的思考和忧虑。

赏析:
《摇落》以凄凉的意象和悲切的情感,展现了作者对人生苦难的触动和对世事无常的思考。通过自然景物的描绘,如江天阴沉、树叶摇落、黄云白雾等,诗人创造了一种压抑的氛围,强调了人们面对困境时的无奈和无力感。饥鼠和寒鸦成为了诗中的象征性形象,代表了人们在逆境中的艰难生存和无法改变的命运。夕阳的消失和秋水的辽阔,暗示了人们对幸福归宿的追求和无尽的艰难。最后两句“锁魂何地归衰疾,触处烟尘沸鼓鼙”,表达了作者对疾病和衰老带来的困扰和无奈的感叹。

整首诗词以凄凉和忧伤的情感贯穿始终,通过对自然景物和动物的描绘,表达了作者对人生无常和苦难的思考。同时,诗中没有直接揭示出具体的事件或场景,而是通过隐喻和象征来传达情感,给读者留下了一定的想象空间,增加了诗词的意境和思考深度。整体而言,《摇落》通过其独特的语言和意象,使读者能够感受到作者深沉的情感和对生活困境的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜饥鼠当人立”全诗拼音读音对照参考

yáo luò
摇落

yáo luò jiāng tiān qì cǎn qī, yě huáng yún bái huò dōng xī.
摇落江天气惨凄,野黄云白惑东西。
kě lián jī shǔ dāng rén lì, wú nài hán yā xiàng kè tí.
可怜饥鼠当人立,无奈寒鸦向客啼。
yǎo yǎo xī yáng jiā pǔ kuò, máng máng qiū shuǐ dào tián dī.
杳杳夕阳葭浦阔,茫茫秋水稻田低。
suǒ hún hé dì guī shuāi jí, chù chù yān chén fèi gǔ pí.
锁魂何地归衰疾,触处烟尘沸鼓鼙。

“可怜饥鼠当人立”平仄韵脚

拼音:kě lián jī shǔ dāng rén lì
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜饥鼠当人立”的相关诗句

“可怜饥鼠当人立”的关联诗句

网友评论


* “可怜饥鼠当人立”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜饥鼠当人立”出自刘基的 (摇落),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。