“至今相业归孙叔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“至今相业归孙叔”全诗
锦衾一夕梦行云,万户千门冷如水。
闻道秦兵下武关,君王留连犹未还。
山深不见章台殿,汨罗冤泪空潺湲。
尚忆前王好驰逐,宫中美人不食肉。
回狂作哲须臾间,至今相业归孙叔。
楚宫无复如昔人,况有神女如花新。
悲来恨新还忆故,谁能断却巫山路?
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《楚妃叹(《楚妃叹》亦刺奇后也)》刘基 翻译、赏析和诗意
《楚妃叹(《楚妃叹》亦刺奇后也)》是明代刘基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
江汉扬波六千里,上有巫山矗天起。
江汉两江的波浪高涨,绵延六千里,巫山高耸入云。
锦衾一夕梦行云,万户千门冷如水。
奢华的锦被,在一夜间化为飘渺的云雾,万户千门寂寞冷漠。
闻道秦兵下武关,君王留连犹未还。
听说秦军已经攻破了武关,君王仍然逗留不归。
山深不见章台殿,汨罗冤泪空潺湲。
深山中看不到君王的宫殿,汨罗河上的哀伤泪水空悲凄。
尚忆前王好驰逐,宫中美人不食肉。
仍然怀念着前朝的君王热衷于狩猎,宫中的美人们不食珍肴。
回狂作哲须臾间,至今相业归孙叔。
回头看,狂妄的行为转瞬即逝,至今只剩下相悦的后代。
楚宫无复如昔人,况有神女如花新。
楚宫已经不再有过去的辉煌,更何况有如花般美丽的神女。
悲来恨新还忆故,谁能断却巫山路?
悲伤带来了新的仇恨,却仍然忆起过去的美好,谁能断绝巫山的回忆之路?
这首诗词通过描绘楚妃对楚国衰落的叹息,以及对巫山和楚宫的怀念,表达了对过去荣光的留恋和对现实的悲凉之情。诗人以细腻的笔触描绘了江汉的波涛、巫山的壮丽和宫殿的荒凉,展现出一种时代变迁和人事易逝的感慨。诗中的楚妃形象既是一个个体的形象,也具有代表性,象征着整个楚国的沉寂和衰落。通过对楚妃的心境描写和对巫山的渲染,诗词表达了人们对历史遗迹和文化传统的珍视和忧虑,以及对逝去岁月的无尽思念。
这首诗词以其深沉的诗意和细腻的描写,展现了明代文人对历史和文化的关注,以及对时代变迁的感慨。通过对楚妃的形象和巫山的描写,诗人呈现了一幅幅富有情感的画面,使读者在阅读中感受到了历史的沧桑和文化的辉煌。这首诗词不仅表达了个体的情感和思考,也具有普遍的时代意义,引发人们对历史、文化和人生的思考。
“至今相业归孙叔”全诗拼音读音对照参考
chǔ fēi tàn chǔ fēi tàn yì cì qí hòu yě
楚妃叹(《楚妃叹》亦刺奇后也)
jiāng hàn yáng bō liù qiān lǐ, shàng yǒu wū shān chù tiān qǐ.
江汉扬波六千里,上有巫山矗天起。
jǐn qīn yī xī mèng xíng yún, wàn hù qiān mén lěng rú shuǐ.
锦衾一夕梦行云,万户千门冷如水。
wén dào qín bīng xià wǔ guān, jūn wáng liú lián yóu wèi hái.
闻道秦兵下武关,君王留连犹未还。
shān shēn bú jiàn zhāng tái diàn, mì luó yuān lèi kōng chán yuán.
山深不见章台殿,汨罗冤泪空潺湲。
shàng yì qián wáng hǎo chí zhú, gōng zhōng měi rén bù shí ròu.
尚忆前王好驰逐,宫中美人不食肉。
huí kuáng zuò zhé xū yú jiān, zhì jīn xiāng yè guī sūn shū.
回狂作哲须臾间,至今相业归孙叔。
chǔ gōng wú fù rú xī rén, kuàng yǒu shén nǚ rú huā xīn.
楚宫无复如昔人,况有神女如花新。
bēi lái hèn xīn hái yì gù, shuí néng duàn què wū shān lù?
悲来恨新还忆故,谁能断却巫山路?
“至今相业归孙叔”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。