“精灵安所”的意思及全诗出处和翻译赏析
“精灵安所”全诗
怆悢中怀,念昔先皇。
惟昔先皇,创业孔艰。
寤寐兴怀,能不永叹。
精灵安所,体魄焉依?幽明隔绝,曷已其思。
堂堂梓宫,在彼高冈。
霜露是萃,能不慨伤。
礼起由情,将情繄物。
溥斯索矣,庶其罔阙。
郊社既虔,宗庙孔威。
上陵是申,式昭孝思。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘基)
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
《上陵》刘基 翻译、赏析和诗意
《上陵》是明代刘基创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
零雨霏霏,亦降于桑。
细雨纷纷地落下来,也淋湿了桑树。
怆悢中怀,念昔先皇。
在忧伤和悲痛之中,怀念着昔日的先皇。
惟昔先皇,创业孔艰。
只有昔日的先皇,经历了艰难的创业。
寤寐兴怀,能不永叹。
无论是醒着还是睡着,心中都激发起感慨,难以停止。
精灵安所,体魄焉依?
先皇的灵魂在何处安息?身体又归于何处?
幽明隔绝,曷已其思。
幽暗与明亮相隔离,他们如何相思?
堂堂梓宫,在彼高冈。
庄严的祖宫,位于那高耸的山岗上。
霜露是萃,能不慨伤。
霜和露水凝结成滴,难免引发慨叹之情。
礼起由情,将情繄物。
礼仪源于情感,将情感寄托于物品之上。
溥斯索矣,庶其罔阙。
让我们尽情追求吧,以免留下遗憾。
郊社既虔,宗庙孔威。
郊社祭祀虔诚,宗庙散发孔子的威严。
上陵是申,式昭孝思。
上陵是我申述的对象,以表达对孝思的追思。
《上陵》以细雨淋湿桑树作为开篇,表达了诗人内心的忧伤和对先皇的怀念之情。诗人思索着先皇的创业艰辛,无论是清醒还是梦中,他都被感慨所触动,对先皇的灵魂去向和身体归宿充满疑问。幽暗与明亮的隔阂使得思念更加深刻,诗人感叹自己无法与先皇相见。诗中提到庄严的祖宫,象征着尊崇的礼仪和追思的寄托,而霜露凝结成滴则表达了诗人对逝去岁月的伤感。最后,诗人呼吁大家以虔诚的心态追求自己的理想,以免留下遗憾。郊社祭祀和宗庙的威严则凸显了传统文化的重要性。整首诗以表达对先皇孝思的追忆和对生命意义的思考,展示了作者对历史和传统的关注和敬重。
“精灵安所”全诗拼音读音对照参考
shàng líng
上陵
líng yǔ fēi fēi, yì jiàng yú sāng.
零雨霏霏,亦降于桑。
chuàng liàng zhōng huái, niàn xī xiān huáng.
怆悢中怀,念昔先皇。
wéi xī xiān huáng, chuàng yè kǒng jiān.
惟昔先皇,创业孔艰。
wù mèi xìng huái, néng bù yǒng tàn.
寤寐兴怀,能不永叹。
jīng líng ān suǒ, tǐ pò yān yī? yōu míng gé jué, hé yǐ qí sī.
精灵安所,体魄焉依?幽明隔绝,曷已其思。
táng táng zǐ gōng, zài bǐ gāo gāng.
堂堂梓宫,在彼高冈。
shuāng lù shì cuì, néng bù kǎi shāng.
霜露是萃,能不慨伤。
lǐ qǐ yóu qíng, jiāng qíng yī wù.
礼起由情,将情繄物。
pǔ sī suǒ yǐ, shù qí wǎng quē.
溥斯索矣,庶其罔阙。
jiāo shè jì qián, zōng miào kǒng wēi.
郊社既虔,宗庙孔威。
shàng líng shì shēn, shì zhāo xiào sī.
上陵是申,式昭孝思。
“精灵安所”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。