“去剪西流水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去剪西流水”全诗
愿持金剪刀,去剪西流水。
郎去愁风水,郎归惜岁华。
吴船如屋里,南北共浮家。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨维桢)
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
《商妇词二首》杨维桢 翻译、赏析和诗意
《商妇词二首》是元代诗人杨维桢的作品。这首诗词描绘了商妇离别郎君的情景,展现了她对郎君的思念和对离别的忧愁之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《商妇词二首》
荡荡发航船,
千里复万里。
愿持金剪刀,
去剪西流水。
郎去愁风水,
郎归惜岁华。
吴船如屋里,
南北共浮家。
译文:
宽宽的航船起航,
行驶千里、万里。
我愿带着金剪刀,
去剪裁西方流水。
郎君离去,我担忧着他的行程,
郎君归来,我珍惜岁月的流转。
吴船如同我们的家,
南北两地共同漂泊。
诗意:
这首诗词通过描绘商妇离别郎君和相聚的情景,表达了离别与相聚之间的复杂情感。商妇心切地盼望着郎君的归来,同时也担心他在外面的风雨飘摇。她用金剪刀来象征自己能够剪断西方流水的决心,表达了自己对郎君的思念和对未来的期待。
赏析:
这首诗词以简练的语言和直接的意象,表达了商妇深情的思念和对爱人归来的盼望。诗中的航船象征着远行和离别,金剪刀则象征着商妇的决心和勇气。诗人通过对航船、金剪刀等形象的运用,将商妇内心的情感表达得淋漓尽致。诗词中的吴船如屋里、南北共浮家的描绘,使人感受到商妇在离乡背井的环境中,对家的向往和对归宿的渴望。
这首诗词通过简洁的语言和鲜明的意象,将商妇的思念之情和对离别的忧虑生动地展现出来,既传达了个人的情感,也反映了当时社会背景下妇女的处境。它展示了元代诗歌的特点,即情感真挚、意境清新、语言简练。
“去剪西流水”全诗拼音读音对照参考
shāng fù cí èr shǒu
商妇词二首
dàng dàng fā háng chuán, qiān lǐ fù wàn lǐ.
荡荡发航船,千里复万里。
yuàn chí jīn jiǎn dāo, qù jiǎn xī liú shuǐ.
愿持金剪刀,去剪西流水。
láng qù chóu fēng shuǐ, láng guī xī suì huá.
郎去愁风水,郎归惜岁华。
wú chuán rú wū lǐ, nán běi gòng fú jiā.
吴船如屋里,南北共浮家。
“去剪西流水”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。