“剧谈尝共夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剧谈尝共夜”全诗
剧谈尝共夜,好句得先传。
行李无他阻,朝廷有阙员。
相逢一笑喜,已种玉为田。
更新时间:2024年分类:
作者简介(朱翌)
朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、省事老人。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江)。绍兴八年(1138),除秘书省正字,迁校书郎、兼实录院检讨官、祠部员外郎、秘书少监、起居舍人。十一年,为中书舍人。秦桧恶他不附己,谪居韶州十九年。桧死,充秘阁修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山胜景,游览殆。
《寄叶应之》朱翌 翻译、赏析和诗意
《寄叶应之》是宋代朱翌创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
人老江湖外,官拘簿领缘。
剧谈尝共夜,好句得先传。
行李无他阻,朝廷有阙员。
相逢一笑喜,已种玉为田。
诗意:
这首诗词表达了作者朱翌对于人生的一种思考和感慨。他描述了自己年事已高,身处江湖之外,官场拘束束缚了他与自然的联系。然而,他通过与人剧谈,分享美好的句子,传递感慨,寻求心灵的慰藉。尽管行李无法阻挡他的心意,但朝廷的职务却限制了他的自由。尽管如此,当他与志同道合的人相遇时,只需一个微笑就能感到喜悦。这种喜悦如同种下了一颗玉种子,希望它能在心田中开花结果。
赏析:
这首诗词展现了朱翌晚年的心境和人生感悟。他在江湖之外,感叹官场生活的束缚,官员身份所带来的拘束与约束。然而,他通过与他人的剧谈,分享美好的句子,传递情感,寻求心灵的寄托。这种交流与分享成为他与外界沟通的桥梁,也是他摆脱官场枷锁的一种方式。
诗中的"行李无他阻"表达了朱翌内心的自由追求,他的心灵不受物质和身份的束缚,能够自由地追求诗意和美好。然而,"朝廷有阙员"暗示着朱翌在官场中的不圆满和遗憾,他的才华和志向受到了限制和局限。
最后两句"相逢一笑喜,已种玉为田"表达了作者在与志同道合的人相遇时的喜悦。只需简单的交流和微笑,已经足够让他感到满足和快乐。这种喜悦就像是种下了一颗玉种子,期待它在心田中生根发芽,并最终结出美好的果实。
《寄叶应之》通过对个人经历和情感的表达,反映了作者对于人生和自由的思考。它启发人们思考官场束缚、自由追求和人际交往的意义,展现了朱翌晚年的深刻感悟和心灵寄托。
“剧谈尝共夜”全诗拼音读音对照参考
jì yè yīng zhī
寄叶应之
rén lǎo jiāng hú wài, guān jū bù lǐng yuán.
人老江湖外,官拘簿领缘。
jù tán cháng gòng yè, hǎo jù dé xiān chuán.
剧谈尝共夜,好句得先传。
xíng lǐ wú tā zǔ, cháo tíng yǒu quē yuán.
行李无他阻,朝廷有阙员。
xiāng féng yī xiào xǐ, yǐ zhǒng yù wèi tián.
相逢一笑喜,已种玉为田。
“剧谈尝共夜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。