“暝色复已夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

暝色复已夕”出自宋代张元干的《七月三日雨不止后一日作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng sè fù yǐ xī,诗句平仄:平仄仄仄平。

“暝色复已夕”全诗

《七月三日雨不止后一日作》
暝色复已夕,雨声全未疏。
掩关颇嗜卧,篝灯空照书。
点滴闻瓦沟,决溜鸣阶渠。
试作华屋想,未减严城居。
大江汹波浪,旷野风号呼。
那知三家村,有此一腐儒。
是身在宇宙,何适非蘧庐。
陵谷傥迁变,楼观皆空虚。
安心无秘法,绝念忘畏途。
生死尚可处,此境固有余。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《七月三日雨不止后一日作》张元干 翻译、赏析和诗意

诗词:《七月三日雨不止后一日作》

译文:
夜色再度降临,雨声依旧不停。
关闭门户,我喜欢躺卧,
明亮的灯光照耀着书本。
滴水声从瓦沟传来,
水流奔涌着阶梯和水渠。
试着想象华丽的房屋,
却并未减弱我对严城的思念。
大江波涛汹涌,荒野呼啸。
谁能知道这个小村庄,
居然有一个颓废的读书人。
尽管我身处宇宙之中,
却无法摆脱蘧庐的情怀。
陵谷已经发生变化,楼观都变得空虚。
安心无需秘诀,忘却忧虑的旅途。
生死仍可承受,这种境况依然有余。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个暮色降临、雨声不断的夜晚景象。诗人掩上门户,喜欢躺卧在家中,只有明亮的篝火照亮了他的读书之处。他聆听着点滴的雨水从瓦沟中滴落,水流奔流不息。在这个安静的夜晚,他试图想象一个华丽的房屋,以减轻他对离开严城的思念之情。然而,他深知大江波涛的浩渺和荒野的呼啸,感叹这个小村庄竟有一个颓废的读书人。尽管他身处广阔的宇宙之中,但他无法摆脱对蘧庐的情感纠结。他感叹陵谷的变化,楼观变得空虚无物。然而,他认为安心无需秘诀,只需忘却忧虑的旅途。生死仍然可以承受,这种境况依然有余。

这首诗以简练的语言和丰富的意象,描绘了一个雨夜中读书人的内心世界。诗人通过描写雨声、点滴和水流,营造出一种寂静和孤寂的氛围。他对离开家乡的思念和对宇宙的思考交织在一起,表达了对尘世纷扰的疲惫和对心灵归宿的追求。诗人通过对自然景物和人生境遇的描写,传递了对生死、安宁和境遇的思考,展现了他独特的感悟和对世界的独立见解。整首诗以诗人的内心感受和情感表达为主线,表现了一种深沉的思考和对人生意义的追问,给人以启迪和思考的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暝色复已夕”全诗拼音读音对照参考

qī yuè sān rì yǔ bù zhǐ hòu yī rì zuò
七月三日雨不止后一日作

míng sè fù yǐ xī, yǔ shēng quán wèi shū.
暝色复已夕,雨声全未疏。
yǎn guān pō shì wò, gōu dēng kōng zhào shū.
掩关颇嗜卧,篝灯空照书。
diǎn dī wén wǎ gōu, jué liū míng jiē qú.
点滴闻瓦沟,决溜鸣阶渠。
shì zuò huá wū xiǎng, wèi jiǎn yán chéng jū.
试作华屋想,未减严城居。
dà jiāng xiōng bō làng, kuàng yě fēng hào hū.
大江汹波浪,旷野风号呼。
nǎ zhī sān jiā cūn, yǒu cǐ yī fǔ rú.
那知三家村,有此一腐儒。
shì shēn zài yǔ zhòu, hé shì fēi qú lú.
是身在宇宙,何适非蘧庐。
líng gǔ tǎng qiān biàn, lóu guān jiē kōng xū.
陵谷傥迁变,楼观皆空虚。
ān xīn wú mì fǎ, jué niàn wàng wèi tú.
安心无秘法,绝念忘畏途。
shēng sǐ shàng kě chù, cǐ jìng gù yǒu yú.
生死尚可处,此境固有余。

“暝色复已夕”平仄韵脚

拼音:míng sè fù yǐ xī
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暝色复已夕”的相关诗句

“暝色复已夕”的关联诗句

网友评论


* “暝色复已夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暝色复已夕”出自张元干的 (七月三日雨不止后一日作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。