“故国书题冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国书题冷”全诗
坐来春漏促,梦去畏途长。
故国书题冷,新诗齿颊香。
湖山虽好在,岁月已想忘。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张元干)
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
《次韵刘希颜感怀二首》张元干 翻译、赏析和诗意
《次韵刘希颜感怀二首》是宋代张元干创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
避开谤言的疏离之情,推卸忧愁于懒散的青年。
坐在这里,春天的时光流逝迅速,梦境中的旅途却令人畏缩。
故国的事物在书中题记已经冷落,新的诗篇却令人嘴角生香。
虽然湖山依旧美好,但岁月已经使人渐渐遗忘。
诗意:
《次韵刘希颜感怀二首》通过描绘诗人内心的感慨和思考,表达了对逝去时光的思念和对未来前景的忧虑。诗人避开谤言和疏离之情,却发现自己的忧愁无处推卸,青春懒散。他坐在此时此地,感受到春天的流逝之快和内心对未来的畏缩。故国的事物在书中题记已经冷落,新的诗篇带来了一丝芳香,但岁月的流逝已使他逐渐忘却了过去。
赏析:
这首诗词通过对个人情感和时光流转的描绘,表达了诗人内心的忧郁和对逝去岁月的惋惜。诗人以富有感情的笔触,将自己避开谤言和疏离之情的心境展现出来,同时表达了对忧愁无处推卸和对未来的畏缩之感。他坐在当下,感受春天的流逝之快,梦境中的旅途又让他感到畏缩。诗中提到的故国已经冷落,新的诗篇却带来了一丝芳香,这或许是诗人对文学创作的渴望和对未来的希冀。然而,岁月的流逝已使他逐渐遗忘了过去的一切,只剩下湖山的美好仍留在眼前。这首诗词以富有感情的语言和意象描绘了诗人内心的情感和对时光流转的思考,给人留下了深刻的印象。
“故国书题冷”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liú xī yán gǎn huái èr shǒu
次韵刘希颜感怀二首
bì bàng shū máo yǐng, tuī chóu lài suǒ láng.
避谤疏毛颖,推愁赖索郎。
zuò lái chūn lòu cù, mèng qù wèi tú zhǎng.
坐来春漏促,梦去畏途长。
gù guó shū tí lěng, xīn shī chǐ jiá xiāng.
故国书题冷,新诗齿颊香。
hú shān suī hǎo zài, suì yuè yǐ xiǎng wàng.
湖山虽好在,岁月已想忘。
“故国书题冷”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。