“频年寒食常为客”的意思及全诗出处和翻译赏析

频年寒食常为客”出自宋代张元干的《次友人书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pín nián hán shí cháng wèi kè,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“频年寒食常为客”全诗

《次友人书怀》
肠断春风杨柳花,中原何日再京华。
将军未报歌三箭,乐府从传舞两娃。
会见敌营如竹破,不应淮甸又兵加。
频年寒食常为客,强索芳樽乐有涯。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《次友人书怀》张元干 翻译、赏析和诗意

《次友人书怀》是宋代诗人张元干所作,这首诗表达了作者内心的苦闷和无奈之情。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。

肠断春风杨柳花,
中原何日再京华。
将军未报歌三箭,
乐府从传舞两娃。
会见敌营如竹破,
不应淮甸又兵加。
频年寒食常为客,
强索芳樽乐有涯。

译文:
内心痛苦,如同春风吹拂杨柳花,
何时才能再次回到繁华的中原。
将军仍未回报三箭的战功,
乐府诗歌中传唱的舞蹈已有两个娃娃。
一遇见敌营便如竹子般摧毁,
不料淮河之滨又有新的敌军加入。
多年来,寒食节常作客他乡,
强行索取美酒,欢乐终有尽头。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘诗人内心的困境和忧愁,抒发了他对时局的痛心和忧虑。诗中的“肠断春风杨柳花”一句,表达了作者内心的悲伤和痛苦,春风吹拂的杨柳花也成为了一种凄凉的象征。作者对中原的思念和渴望,表达了他对故乡的眷恋和希冀,同时也流露出对现实局势的不满。将军未能回报功勋,乐府舞蹈已经演变成了儿童游戏,反映了战功和文化的沦丧。诗中的敌营和淮甸敌军的出现,使得作者的困境更加严重,增加了他的无奈和忧虑。最后两句表达了作者多年来在异乡过寒食节的寂寞和孤独,他强求欢乐,但却知道欢乐是有限的,又何尝不是一种无奈。

总的来说,这首诗以简洁凝练的语言,表达了诗人的忧伤和对现实的反思。通过描绘战争、流离失所和文化衰败等场景,展现了宋代社会的动荡和诗人的苦闷。这首诗情感深沉,意境深远,是一首表达内心苦闷的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“频年寒食常为客”全诗拼音读音对照参考

cì yǒu rén shū huái
次友人书怀

cháng duàn chūn fēng yáng liǔ huā, zhōng yuán hé rì zài jīng huá.
肠断春风杨柳花,中原何日再京华。
jiāng jūn wèi bào gē sān jiàn, yuè fǔ cóng chuán wǔ liǎng wá.
将军未报歌三箭,乐府从传舞两娃。
huì jiàn dí yíng rú zhú pò, bù yīng huái diān yòu bīng jiā.
会见敌营如竹破,不应淮甸又兵加。
pín nián hán shí cháng wèi kè, qiáng suǒ fāng zūn lè yǒu yá.
频年寒食常为客,强索芳樽乐有涯。

“频年寒食常为客”平仄韵脚

拼音:pín nián hán shí cháng wèi kè
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“频年寒食常为客”的相关诗句

“频年寒食常为客”的关联诗句

网友评论


* “频年寒食常为客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“频年寒食常为客”出自张元干的 (次友人书怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。