“琴书半室”的意思及全诗出处和翻译赏析
“琴书半室”全诗
向桂边偶然,一见秋色。
老树香迟,清露缀花疑滴。
山翁翻笑如泥醉,笑生平、无此狂逸。
晋人游处,幽情付与,酒尊吟笔。
任萧散、披襟岸帻。
叹千古犹今,休问何夕。
发短霜浓,却恐浩歌消得。
明年野客重来此,探枝头、几分消息。
望西楼远,西湖更远,也寻梅驿。
更新时间:2024年分类: 桂枝香
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《桂枝香》张炎 翻译、赏析和诗意
《桂枝香·琴书半室》是宋代张炎的一首诗词。这首诗词通过描绘琴书之香和秋景,抒发了作者孤寂的情感和对过往时光的回忆。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
琴书摆放在半间小屋里,偶然来到桂树边,一眼望见秋天的景色。古老的树散发出迟迟的香气,清晨的露珠挂在花朵上,仿佛要滴下来。山中的老人翻身笑得像满身泥土醉了一样,他的笑容平和自在,没有这样的狂热。这里是晋人游历的地方,幽雅的情感交织在这里,酒杯和书稿成为他们的伴侣。他们随心所欲地披散衣襟,系上斜巾。叹息千古依然如今,不要问是哪个夜晚。秋天的霜变得浓短,却担心浩歌消散得太快。明年,又有游客重回这里,探听枝头上的消息。眺望远处的西楼,西湖更加遥远,也在寻找梅驿。
诗意与赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一幅以琴书、秋景和寂寞为主题的画面。通过诗人的叙述,我们感受到了琴书的香气、秋天的景色和寂静的氛围。这位山中的老人以他独特的笑容展示了一种超然的态度,没有被现实所困扰,平和而自在。他们以文人的身份,在这个幽静的地方吟咏作诗,与酒杯和书稿为伴,展现了他们追求自由和内心的豁达。诗人在叹息千古之余,又表达了对逝去时光的回忆和对未来的期待。他惋惜秋霜短暂,担心美好的时光会很快消逝。然而,他仍然期待明年有人再次来到这里,寻找关于这个地方的消息。最后,他望向远方的西楼和遥远的西湖,也在寻觅着那个叫梅驿的地方。
这首诗词以质朴的语言描绘了一幅自然、宁静的景象,同时表达了对过去时光的怀旧和对美好未来的期待。它展示了文人境地的优雅和超然,同时也呈现出对自然和人生的深思。整首诗词在情感上较为内敛,字里行间透露出一种淡泊的生活态度和对自然美的追求。
“琴书半室”全诗拼音读音对照参考
guì zhī xiāng
桂枝香
qín shū bàn shì.
琴书半室。
xiàng guì biān ǒu rán, yī jiàn qiū sè.
向桂边偶然,一见秋色。
lǎo shù xiāng chí, qīng lù zhuì huā yí dī.
老树香迟,清露缀花疑滴。
shān wēng fān xiào rú ní zuì, xiào shēng píng wú cǐ kuáng yì.
山翁翻笑如泥醉,笑生平、无此狂逸。
jìn rén yóu chù, yōu qíng fù yǔ, jiǔ zūn yín bǐ.
晋人游处,幽情付与,酒尊吟笔。
rèn xiāo sàn pī jīn àn zé.
任萧散、披襟岸帻。
tàn qiān gǔ yóu jīn, xiū wèn hé xī.
叹千古犹今,休问何夕。
fā duǎn shuāng nóng, què kǒng hào gē xiāo de.
发短霜浓,却恐浩歌消得。
míng nián yě kè chóng lái cǐ, tàn zhī tóu jǐ fēn xiāo xī.
明年野客重来此,探枝头、几分消息。
wàng xī lóu yuǎn, xī hú gèng yuǎn, yě xún méi yì.
望西楼远,西湖更远,也寻梅驿。
“琴书半室”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。