“酒醒微步晚波寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒醒微步晚波寒”全诗
蕊佩珊珊。
酒醒微步晚波寒。
金鼎尚存丹已化,雪冷虚坛。
游冶未知还。
鹤怨空山。
潇湘无梦绕丛兰。
碧海茫茫归不去,却在人间。
更新时间:2024年分类: 浪淘沙
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《浪淘沙》张炎 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙·香雾湿云环》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是我为您准备的中文译文、诗意和赏析:
香雾弥漫,云环湿润。花蕊佩珊珊摇曳。酒醒后微步行走在寒冷的晚波之上。金鼎虽然依然存在,但丹药已经消融,宛如雪冷的空坛。游冶的心迹未知何时归来。孤鹤怨叹空山无人应和。潇湘江水无梦般地环绕着茂盛的兰草。广阔无垠的蓝海,看似无法回归,然而它就在人间存在着。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘自然景色和抒发内心情感,表达了离愁别绪和对现实世界的思索。香雾和湿云环绕着诗中的环境,给人一种幽静、朦胧的感觉。花蕊摇曳的景象和微步行走的动作,暗示着诗人内心的孤寂和迷茫。金鼎虽然还在,但丹药已化,象征着一种美好已经逝去的状态。孤鹤怨叹空山,寓意着诗人的心声无人能够理解和回应。潇湘江水绕过兰草,表达了一种无欲无求、自然流淌的境界。最后,诗人提到广阔无垠的蓝海,暗示着一种无法回归的遥远状态,但同时指出这种状态其实就在人间存在。
这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的离愁别绪和对现实世界的思考。诗中以自然景物象征情感,通过对香雾、湿云、花蕊、金鼎等形象的运用,传达了诗人对于美好的追求与渴望的同时,也透露出一种无奈和对现实的思考。整首诗以景写情,以景抒意,通过细腻的描绘和意境的营造,使读者能够感受到诗人内心的愁思和对世界的疑问。同时,诗中也透露出一种超越现实的理想境界,表达了对自然和心灵自由的向往与追求。
总的来说,这首诗词通过对自然景色的描绘,以及对内心情感的表达,传达了诗人对于美好的追求、对世界的思索以及对真实与理想之间的矛盾感受。诗意深邃,意境唯美,给人以思考与遐想的空间。
“酒醒微步晚波寒”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
xiāng wù shī yún huán.
香雾湿云环。
ruǐ pèi shān shān.
蕊佩珊珊。
jiǔ xǐng wēi bù wǎn bō hán.
酒醒微步晚波寒。
jīn dǐng shàng cún dān yǐ huà, xuě lěng xū tán.
金鼎尚存丹已化,雪冷虚坛。
yóu yě wèi zhī hái.
游冶未知还。
hè yuàn kōng shān.
鹤怨空山。
xiāo xiāng wú mèng rào cóng lán.
潇湘无梦绕丛兰。
bì hǎi máng máng guī bù qù, què zài rén jiān.
碧海茫茫归不去,却在人间。
“酒醒微步晚波寒”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。