“晴光转树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴光转树”全诗
断柳枯蝉,凉意正满西州。
匆匆载花载酒,便无情、也自风流。
芳昼短,奈不堪深夜,秉烛来游。
谁识山中朝暮,向白云一笑,今古无愁。
散发吟商,此兴万里悠悠。
清狂未应似我,倚高寒、隔水呼鸥。
须待月,冼多清、都付与秋。
更新时间:2024年分类: 声声慢
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《声声慢》张炎 翻译、赏析和诗意
《声声慢·晴光转树》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晴光转树,指的是阳光透过树枝间的缝隙照射下来,形成斑斓的光影。这种景象给人以明亮、清新的感觉。
晓气分岚,形容清晨的气息分散在薄雾之间。清晨的空气清新宜人,给人以宁静、祥和的感受。
何人野渡横舟,描绘一个人在荒野的渡口横渡船只。这句意味深长,暗含着离愁别绪、孤独旅行的情感。
断柳枯蝉,表现了柳树凋谢和蝉鸣的景象。断柳象征着离别和消逝,蝉鸣则暗示着时光的流转和人事的更替。
凉意正满西州,描述了凉爽的秋意弥漫在西方的州县。这里的凉意可以理解为对逝去时光的思念和对未来的期待。
匆匆载花载酒,暗示着行者匆匆忙忙地带着鲜花和美酒,可能是为了寻找欢乐和忘却烦恼。
便无情、也自风流,这句诗意蕴含深邃,表达了尽管行者无情无义,但自有一种风流潇洒的情调。
芳昼短,奈不堪深夜,秉烛来游,表达了白天短暂而夜晚漫长的感受。行者持着蜡烛来游玩,暗示他不畏黑暗,追求心中的自由和欢乐。
谁识山中朝暮,向白云一笑,今古无愁。这句诗表达了行者在山中度过朝与暮的生活,他对自然的美好充满了感激之情,无论过去还是未来,他都无忧无虑。
散发吟商,此兴万里悠悠。这句意味深长,散发指的是放松、散心,吟商是指吟唱商调的音乐。这里表达了行者倾听音乐、放松心情的愉悦感受,无论身在何处,欢乐的心情都能超越万里。
清狂未应似我,倚高寒、隔水呼鸥。这句表达了行者自身的情感和性格特点。他自称清狂,意味着他内心清明而豪放,喜欢倚在高处,寒冷的空气中呼唤飞鸥,自由不羁。
须待月,冼多清、都付与秋。这句表达了行者对月亮的期待,希望月亮的光辉能洗净尘世的烦恼,把一切都交给秋天来处理。
通过分析诗词《声声慢·晴光转树》,我们可以感受到行者内心的情感和追求。他在旅途中经历了离别和孤独的心情,但他依然保持着豪放和乐观的态度。他欣赏自然的美丽,享受生活的瞬间,尽管时间转瞬即逝,他仍然保持着对自由和快乐的追求。这首诗词通过描绘自然景色和行者的心境,展现了对美好事物的向往和对生命的热爱。它让人感受到宁静、清新的氛围,同时也启发人们思考人生中的离别、孤独以及对自由和快乐的追求。
“晴光转树”全诗拼音读音对照参考
shēng shēng màn
声声慢
qíng guāng zhuǎn shù, xiǎo qì fēn lán, hé rén yě dù héng zhōu.
晴光转树,晓气分岚,何人野渡横舟。
duàn liǔ kū chán, liáng yì zhèng mǎn xī zhōu.
断柳枯蝉,凉意正满西州。
cōng cōng zài huā zài jiǔ, biàn wú qíng yě zì fēng liú.
匆匆载花载酒,便无情、也自风流。
fāng zhòu duǎn, nài bù kān shēn yè, bǐng zhú lái yóu.
芳昼短,奈不堪深夜,秉烛来游。
shuí shí shān zhōng zhāo mù, xiàng bái yún yī xiào, jīn gǔ wú chóu.
谁识山中朝暮,向白云一笑,今古无愁。
sàn fà yín shāng, cǐ xìng wàn lǐ yōu yōu.
散发吟商,此兴万里悠悠。
qīng kuáng wèi yīng shì wǒ, yǐ gāo hán gé shuǐ hū ōu.
清狂未应似我,倚高寒、隔水呼鸥。
xū dài yuè, xiǎn duō qīng dōu fù yǔ qiū.
须待月,冼多清、都付与秋。
“晴光转树”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。