“团扇轻委桃花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“团扇轻委桃花”全诗
一片花飞,人驾彩云去。
应是蛛网金徽,拍天寒水,恨声断、孤鸿洛浦。
对君诉。
团扇轻委桃花,流红为谁赋。
□□□□,从今醉何处。
可怜憔悴文园,曲屏春到,断肠句、落梅愁雨。
更新时间:2024年分类: 祝英台
作者简介(吴文英)
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《祝英台近》吴文英 翻译、赏析和诗意
《祝英台近·黯春阴》是宋代吴文英的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昏黯的春天,熄灯之后,几帘户中寂寞无人。一片花瓣飞舞,人们乘着彩云离去。应该是蛛网上的金徽,拍打着寒冷的天空和水面,悲鸣声断续,孤鸿在洛浦上飞翔。向你倾诉,告诉你。团扇轻轻地倚在桃花上,流下的红色是为了谁而写的。□□□□,从今以后会在哪里醉倒?可怜的、病弱的文园,曲屏春天到来,断肠的句子,落梅在忧郁的雨中。
诗意:
这首诗词描绘了一个昏黯的春天景象,充满了寂寞和离别的情绪。诗人以细腻的笔触表现了春天的凄美和人生的无常。他以黯淡的春光、凄凉的景象和孤寂的心境,揭示了人事如梦、离别无常的主题。
赏析:
《祝英台近·黯春阴》以婉约的笔调和细腻的描写展现了诗人内心深处的寂寞和离愁。诗中的春天被描绘成黯淡而阴沉的,凄美的情感通过景物的描写得到了体现。蛛网上的金徽、拍打的寒冷天空和水面,以及悲鸣声中断续的孤鸿,都是诗人内心孤独和离别情感的象征。诗人以细腻的笔触勾勒出桃花上轻委的团扇和流红的景象,表达了对失去的爱情和人事无常的悲伤之情。整首诗以凄美的意境吟唱了离别和寂寞的主题,让读者在阅读中感受到了深沉的情感和对人生无常的思考。
总的来说,这首诗词通过对春天景象的描绘,抒发了诗人内心的寂寞和离别之情,形成了一幅凄美而深沉的画面。它以细腻的笔触和含蓄的表达,深深地触动了读者的心灵,让人在阅读中感受到了离别和人生无常的深刻意义。
“团扇轻委桃花”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
àn chūn yīn, shōu dēng hòu, jì mò jǐ lián hù.
黯春阴,收灯後,寂寞几帘户。
yī piàn huā fēi, rén jià cǎi yún qù.
一片花飞,人驾彩云去。
yìng shì zhū wǎng jīn huī, pāi tiān hán shuǐ, hèn shēng duàn gū hóng luò pǔ.
应是蛛网金徽,拍天寒水,恨声断、孤鸿洛浦。
duì jūn sù.
对君诉。
tuán shàn qīng wěi táo huā, liú hóng wèi shuí fù.
团扇轻委桃花,流红为谁赋。
, cóng jīn zuì hé chǔ.
□□□□,从今醉何处。
kě lián qiáo cuì wén yuán, qū píng chūn dào, duàn cháng jù luò méi chóu yǔ.
可怜憔悴文园,曲屏春到,断肠句、落梅愁雨。
“团扇轻委桃花”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。