“未容随子赴亲闱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未容随子赴亲闱”全诗
丈室正须香积供,孤云聊作故山归。
长安城里风烟好,锦绣溪头笋蕨肥。
我有上林桃李约,未容随子赴亲闱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《送浮屠昙远归无为持钵》王之道 翻译、赏析和诗意
《送浮屠昙远归无为持钵》是宋代诗人王之道创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一片春色覆盖着整个郊畿,
眨眼间,浮屠昙远已经迅速飞回淮南。
我的住处需要香火积累供奉,
而孤云只能作为归山的伴侣。
长安城里的风景真美丽,
锦绣溪头的笋和蕨菜茂盛丰美。
我本有机会在上林种植桃李,
但却未能随你一同去赴亲事。
诗意:
这首诗表达了诗人对浮屠昙远的送别之情。诗人用春色满郊畿来形容春天的美景,突显了离别的时刻。浮屠昙远以极快的速度飞回淮南,象征着他行程的紧迫和迅速。诗人提到自己的住处需要香火供奉,而孤云只能作为归山的伴侣,暗示了诗人与浮屠昙远在人世间的不同命运。长安城里的景色美丽,锦绣溪头的笋和蕨菜茂盛繁盛,展示了大自然的丰富和生机。最后,诗人表达了自己本有机会种植桃李在上林,但却未能随浮屠昙远一同去赴亲事,表达了对离别的遗憾和无奈。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人与浮屠昙远的离别情景,并通过对自然景物的描写,增强了诗意的深度。诗人运用了对比手法,将春色满郊畿和淮南迅飞的形象对照,使得离别的情感更加鲜明。诗中的长安城和锦绣溪头的描绘,给人一种美丽和宁静的感觉,与离别的情感形成鲜明的对比,加深了读者对离别的感受。最后,诗人以自己未能随浮屠昙远去赴亲事作为结尾,表达了一种遗憾和无奈之情,给人以思索和回味的空间。
这首诗词通过简洁明了的语言和精练的描写,生动地表达了离别的情感和对美好事物的向往。同时,通过对自然景物的描绘,增加了诗意的层次和深度,给人以共鸣和思考。整首诗词情感真挚,意境深远,展示了王之道细腻的情感表达和对离别主题的独特理解。
“未容随子赴亲闱”全诗拼音读音对照参考
sòng fú tú tán yuǎn guī wú wéi chí bō
送浮屠昙远归无为持钵
yī qióng chūn sè mǎn jiāo jī, tán zhǐ huái nán xùn ruò fēi.
一筇春色满郊畿,弹指淮南迅若飞。
zhàng shì zhèng xū xiāng jī gōng, gū yún liáo zuò gù shān guī.
丈室正须香积供,孤云聊作故山归。
cháng ān chéng lǐ fēng yān hǎo, jǐn xiù xī tóu sǔn jué féi.
长安城里风烟好,锦绣溪头笋蕨肥。
wǒ yǒu shàng lín táo lǐ yuē, wèi róng suí zi fù qīn wéi.
我有上林桃李约,未容随子赴亲闱。
“未容随子赴亲闱”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。