“奈何煮白茧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奈何煮白茧”全诗
我行倦午暑,少憩容奴炊。
山僧老夫子,养蚕如养儿。
奈何煮白茧,乃欲缫青丝。
燕泥固可恶,覆巢似非宜。
不闻两足尊,顶鹊安无隳。
我亦学佛者,言之为兴悲。
作诗书壁间,以为浮屠规。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《菩提院》王之道 翻译、赏析和诗意
《菩提院》是宋代王之道的一首诗词,描绘了一个僧院的景象,表达了诗人对于修行和人生的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
菩提古精舍,
兵余但茅茨。
我行倦午暑,
少憩容奴炊。
中文译文:
菩提古老的禅室,
只有茅草搭建的屋顶。
我行走疲倦于午后的酷暑,
稍作休息,看着僧侣煮饭。
诗意:
这首诗词以菩提古精舍为背景,表达了诗人在清凉的午后疲倦时的感受。诗人途经这座禅室,看到山僧们在茅草屋下煮饭,心生感慨。
赏析:
诗词以简洁的语言勾勒出了菩提古精舍的景象,茅茨、午暑、容奴炊等词语通过形象描绘,使读者能够感受到禅室的朴素和宁静。诗人自己的行走疲倦和稍作休息,则进一步突出了菩提院的宁静环境。诗人用山僧老夫子养蚕如养儿的比喻,表达了对修行者专注养成的理解和赞美。然而,诗人对于煮白茧、缫青丝以及燕泥覆巢等事物的评价,暗示了对于一些事物追求个人利益而忽视整体利益的批评。最后,诗人表达了自己学佛的心愿,并将诗词刻在壁上,以作为自己修行的规范。
整首诗词通过对菩提院景象的描绘,表达了诗人对于修行境界和人生价值的思考。从朴素的禅室到山僧的养蚕,再到诗人自己对于修行和人生的理解,诗词通过简洁的描写和比喻,传递出一种淡泊宁静、追求真理和智慧的境界。此外,诗人对于社会现象的批评和对于个人修行的坚持,也在诗词中体现出来。整首诗词在表达个人情感的同时,又融入了对于社会和人生的思考,给人以启迪和思考。
“奈何煮白茧”全诗拼音读音对照参考
pú tí yuàn
菩提院
pú tí gǔ jīng shè, bīng yú dàn máo cí.
菩提古精舍,兵余但茅茨。
wǒ xíng juàn wǔ shǔ, shǎo qì róng nú chuī.
我行倦午暑,少憩容奴炊。
shān sēng lǎo fū zǐ, yǎng cán rú yǎng ér.
山僧老夫子,养蚕如养儿。
nài hé zhǔ bái jiǎn, nǎi yù sāo qīng sī.
奈何煮白茧,乃欲缫青丝。
yàn ní gù kě wù, fù cháo shì fēi yí.
燕泥固可恶,覆巢似非宜。
bù wén liǎng zú zūn, dǐng què ān wú huī.
不闻两足尊,顶鹊安无隳。
wǒ yì xué fó zhě, yán zhī wèi xìng bēi.
我亦学佛者,言之为兴悲。
zuò shī shū bì jiān, yǐ wéi fú tú guī.
作诗书壁间,以为浮屠规。
“奈何煮白茧”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。