“那堪一夜里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那堪一夜里”出自唐代杨凝的《花枕》,
诗句共5个字,诗句拼音为:nà kān yī yè lǐ,诗句平仄:仄平平仄仄。
“那堪一夜里”全诗
《花枕》
席上沈香枕,楼中荡子妻。
那堪一夜里,长湿两行啼。
那堪一夜里,长湿两行啼。
更新时间:2024年分类:
《花枕》杨凝 翻译、赏析和诗意
《花枕》是一首唐代的诗词,作者是杨凝。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
席上沉香枕,
楼中荡子妻。
那堪一夜里,
长湿两行啼。
诗意:
这首诗以描写一位女子的寂寞和离愁为主题。诗中通过描述作者在席上枕着沉香枕,楼中的妻子孤独地晃动,表达了作者心中的忧伤和无奈。妻子整夜抚摸着沉香枕,泪水湿透了两行枕席,这象征着她在夜晚中的悲痛和孤寂。
赏析:
《花枕》通过简洁的语言和形象的描绘,表达了作者对离别的思念和寂寞的感受。沉香枕是一种香气浓郁的枕头,它代表着作者与妻子之间的情感纽带。楼中的妻子荡着秋千,孤独地度过长夜,无法入眠。她的眼泪像雨水一样湿透了枕席,表达了她对丈夫的思念和悲伤之情。
整首诗以寥寥数语勾勒出了作者和妻子之间的离别之痛,以及妻子在夜晚中的孤独。通过对枕头和妻子的描写,诗中透露出浓厚的离愁别绪和忧伤氛围。这首诗的语言简练,意境深远,给人以深深的思索和共鸣。它通过细腻的描写将读者带入了作者内心的世界,感受到了离别和孤寂的痛苦。
“那堪一夜里”全诗拼音读音对照参考
huā zhěn
花枕
xí shàng shěn xiāng zhěn, lóu zhōng dàng zǐ qī.
席上沈香枕,楼中荡子妻。
nà kān yī yè lǐ, zhǎng shī liǎng xíng tí.
那堪一夜里,长湿两行啼。
“那堪一夜里”平仄韵脚
拼音:nà kān yī yè lǐ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“那堪一夜里”的相关诗句
“那堪一夜里”的关联诗句
网友评论
* “那堪一夜里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“那堪一夜里”出自杨凝的 (花枕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。