“醉著午风沈似酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉著午风沈似酒”全诗
宓妃正自须曹赋,楚女何妨与宋邻。
醉著午风沈似酒,妆融朝雨细如尘。
边城正藉诗书帅,俎豆於今识祭遵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《次韵周运判彦约芍药》王之道 翻译、赏析和诗意
《次韵周运判彦约芍药》是宋代王之道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
独殿群芳占晚春,
独自占据花园的美丽花朵开放在晚春,
In the late spring, I alone enjoy the beauty of the flowers in the garden,
对花犹幸有斯人。
幸运的是,在花儿中还有一个人陪伴。
fortunately, there is still someone accompanying the flowers.
宓妃正自须曹赋,
宓妃正在创作曹操的赋诗,
Mi Fei is busy composing a poetic tribute to Cao Cao,
楚女何妨与宋邻。
楚国的女子何妨与宋国相邻。
Why not let the women of Chu be neighbors with the people of Song?
醉著午风沈似酒,
在午后的风中陶醉,心情沉醉得宛如酒,
Intoxicated by the afternoon breeze, I feel as if I'm drunk,
妆融朝雨细如尘。
妆容在朝雨中融化,细如尘埃。
My makeup melts in the morning rain, as delicate as dust.
边城正藉诗书帅,
边城之上,正以诗书统帅天下,
On the frontier, poetry and literature are used to command the world,
俎豆於今识祭遵。
如今我们才懂得祭祀的仪式。
Only now do we understand the rituals of sacrifice.
诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天花园中的美景为开篇,作者独自欣赏着花朵的绚丽,然而他仍然感到幸运,因为在这群花中还有一个人与他共享这美景。接着,诗人提到宓妃正在创作赋诗,展示了她的才华和专注力。然后,作者呼吁楚国的女子与宋国相邻,表达了他希望两国文化能够交流和融合的愿望。接下来,作者用醉著午风和妆融朝雨的意象,描绘了自己在自然中的陶醉和心情的融化。最后,诗人提到边城正以诗书统帅天下,暗示了诗歌和文化的重要性,并表示我们现在才开始理解祭祀的意义。
这首诗词通过对春天花园、诗歌创作和自然景色的描绘,展现了作者对美的追求和对文化交流的思考。同时,通过与宓妃、楚女和边城等元素的结合,呈现了诗人对历史和文化的关注。整首诗词以细腻的描写和含蓄的表达,营造出一种富有诗意的意境,让读者在阅读中感受到美与思考的共鸣。
“醉著午风沈似酒”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhōu yùn pàn yàn yuē sháo yào
次韵周运判彦约芍药
dú diàn qún fāng zhàn wǎn chūn, duì huā yóu xìng yǒu sī rén.
独殿群芳占晚春,对花犹幸有斯人。
fú fēi zhèng zì xū cáo fù, chǔ nǚ hé fáng yǔ sòng lín.
宓妃正自须曹赋,楚女何妨与宋邻。
zuì zhe wǔ fēng shěn shì jiǔ, zhuāng róng zhāo yǔ xì rú chén.
醉著午风沈似酒,妆融朝雨细如尘。
biān chéng zhèng jí shī shū shuài, zǔ dòu yú jīn shí jì zūn.
边城正藉诗书帅,俎豆於今识祭遵。
“醉著午风沈似酒”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。