“莺啼咽不流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺啼咽不流”全诗
草青缦别路,柳亚拂孤楼。
人意伤难醉,莺啼咽不流。
芳菲只合乐,离思返如秋。
更新时间:2024年分类:
《送客东归》杨凝 翻译、赏析和诗意
《送客东归》是唐代杨凝创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
君向古营州,边风战地愁。
草青缦别路,柳亚拂孤楼。
人意伤难醉,莺啼咽不流。
芳菲只合乐,离思返如秋。
诗意:
这首诗词表达的是作者送别客人东归的情景。君主离开了古老的营州,面对边境的风雨战斗,心中充满忧愁。茂密的青草掩盖了离别的道路,垂柳低垂在孤独的楼阁上。人们的心思被离别之痛所伤,莺鸟的歌声也变得嘶哑无声。尽管芳菲依旧,但只有欢乐才能合适,离别的思念则如同秋天的凋零。
赏析:
这首诗词通过描绘客人东归的情景,抒发了离别之情和思乡之愁。诗中的景物描写简洁而富有意境,展现了作者对别离的体验和感受。古老的营州和边境的战斗氛围,为诗词增添了一种沉重的色彩,表达了作者对客人离去的担忧与忧愁。草青缦别路、柳亚拂孤楼的描写,以及莺啼咽不流的形象,表现了离别之痛和思念之情。最后两句芳菲只合乐,离思返如秋,通过对花的描绘,表达了作者对别离的理解和感慨,离别之情如同秋天的凋零,只有欢乐才能合适。
整首诗词以简洁的语言传达了作者的情感和主题,展现了唐代诗人对离别和思乡情感的深刻洞察。同时,通过对自然景物的描绘,诗词营造出一种凄凉、忧伤的氛围,使读者能够深入感受到离别之痛和思乡之情。
“莺啼咽不流”全诗拼音读音对照参考
sòng kè dōng guī
送客东归
jūn xiàng gǔ yíng zhōu, biān fēng zhàn dì chóu.
君向古营州,边风战地愁。
cǎo qīng màn bié lù, liǔ yà fú gū lóu.
草青缦别路,柳亚拂孤楼。
rén yì shāng nán zuì, yīng tí yàn bù liú.
人意伤难醉,莺啼咽不流。
fāng fēi zhǐ hé lè, lí sī fǎn rú qiū.
芳菲只合乐,离思返如秋。
“莺啼咽不流”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。