“留客杏花前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留客杏花前”全诗
遍问人寰事,新从洞府天。
长松皆扫月,老鹤不知年。
为说蓬瀛路,云涛几处连。
更新时间:2024年分类:
《长安春夜宿开元观》杨凭 翻译、赏析和诗意
中文译文:
长安春夜,穿着五彩霓裳的女子在晚霞中离去,我留宿在开元观的杏花树下。我询问世间的事物,如今已经翻越至神仙居住的洞府之中。高大的松树下,月光洒落,老鹤难以知晓岁月的流逝。我要讲述通往仙境蓬瀛的路,那里的云涛连绵不断。
诗意:
这首诗描绘了作者在长安春夜中宿在开元观杏花树下,思考人生命运的感受。作者在这个夜晚留意到了五彩霓裳的女子离去,寓意着人生离别的无常;他询问世间的事物,不再满足于现实的局限,而是向往神仙居住的洞府之中;他描述了长松下月光的美景,老鹤的孤独,表现了岁月无情的感受。最后,他向读者讲述通往蓬瀛的路,希望能够逃离现实的束缚,寻求心灵的净化。
赏析:
这首诗情感深沉,意境优美,描绘了长安春夜中的美景和作者的内心感受。作者通过对自然景物的描绘,抒发了自己对人生离别、时间流逝和心灵净化的思考。在描写长松皆扫月的同时,表现了老鹤的孤独感受,从而更加突出了岁月无情的主题。最后,作者向读者讲述通往蓬瀛的路,表达了自己的向往和追求,同时也给予读者希望和启示。整首诗以细腻的笔触描绘了自然风光,以深邃的内心感悟表达了对人生和自我的思考,是一首意境深刻、情感真挚的佳作。
“留客杏花前”全诗拼音读音对照参考
cháng ān chūn yè sù kāi yuán guān
长安春夜宿开元观
ní cháng xià wǎn yān, liú kè xìng huā qián.
霓裳下晚烟,留客杏花前。
biàn wèn rén huán shì, xīn cóng dòng fǔ tiān.
遍问人寰事,新从洞府天。
cháng sōng jiē sǎo yuè, lǎo hè bù zhī nián.
长松皆扫月,老鹤不知年。
wèi shuō péng yíng lù, yún tāo jǐ chù lián.
为说蓬瀛路,云涛几处连。
“留客杏花前”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。