“一自尧夫分手后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一自尧夫分手后”全诗
一自尧夫分手后,更无人听杜鹃声。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《天津桥》汪元量 翻译、赏析和诗意
《天津桥》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
白杨猎猎柳青青,
怒浪高低不肯平。
一自尧夫分手后,
更无人听杜鹃声。
诗意:
这首诗描绘了一个景象,白杨树在风中簌簌作响,垂柳依然青翠,而汹涌的浪花却不停地起伏。诗人通过这幅画面表达了他内心的情感和思绪。
赏析:
这首诗以天津桥的景象为背景,通过描绘自然元素来表达诗人的情感和心情。白杨树的猎猎声和垂柳的青翠色彩营造出一种生机盎然的氛围,展示了大自然的美丽和活力。然而,与此同时,怒涛翻腾的浪花却形成了一种对比,暗示着不平静的局势或诗人内心的激荡。诗句中提到的“尧夫分手”可能指的是历史上有关尧、舜等古代帝王分封诸侯的故事,暗示着离别和分离的痛苦。最后一句“更无人听杜鹃声”表达了孤寂和无人倾听的感受,强调了诗人内心的孤独和无助。
整首诗通过对自然景象的描绘,巧妙地表达了诗人内心的情感与思绪。白杨和柳树的对比以及浪花的起伏,呈现出一种动态的画面,同时也暗示了人生的变化和不安定。诗人借助景物的描绘,传达了他内心的孤独、无助和无人倾听的苦闷情感,引发读者对于生活的思考和共鸣。
“一自尧夫分手后”全诗拼音读音对照参考
tiān jīn qiáo
天津桥
bái yáng liè liè liǔ qīng qīng, nù làng gāo dī bù kěn píng.
白杨猎猎柳青青,怒浪高低不肯平。
yī zì yáo fū fēn shǒu hòu, gèng wú rén tīng dù juān shēng.
一自尧夫分手后,更无人听杜鹃声。
“一自尧夫分手后”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。