“野花丛里飞蝴蜨”的意思及全诗出处和翻译赏析

野花丛里飞蝴蜨”出自宋代汪元量的《燕子楼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě huā cóng lǐ fēi hú dié,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“野花丛里飞蝴蜨”全诗

《燕子楼》
楼颠瓦解草如鬣,燕子不来风猎猎。
倚筇搔首重徘徊,野花丛里飞蝴蜨

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《燕子楼》汪元量 翻译、赏析和诗意

《燕子楼》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楼颠瓦解草如鬣,
燕子不来风猎猎。
倚筇搔首重徘徊,
野花丛里飞蝴蜨。

诗意:
这首诗描绘了一幅燕子楼的景象。楼已经破败,瓦片散落,草木繁茂而像鬣狗一样蓬勃生长。然而,燕子却不再来,只有风吹拂着,发出猎猎的声音。诗人倚着竹杖,悠然自得地轻轻搔首,心情沉重地徘徊不定。野花丛中,一只蝴蝶飞舞着,似乎是诗人内心挣扎和迷茫的象征。

赏析:
《燕子楼》运用了典型的宋词写景手法,以寥寥数笔勾勒出燕子楼的景象,展现了时光流转和岁月变迁的悲凉之感。楼颠瓦解、草如鬣的描写,形象地表达了建筑物的荒废和自然界的繁茂,突出了破败和寂寞的氛围。燕子不来的描写则凸显了失落和无奈的情绪,诗人内心的彷徨和苦闷在倚筇搔首的动作中得到了体现。最后,蝴蝶的出现给了整首诗一丝生机,它在野花丛中自由地飞舞,与楼中的凄凉形成了鲜明的对比,也暗示了诗人的心灵寄托和希望。

这首诗词通过简练的语言和生动的形象描写,表达了对时光流转和人事变迁的感慨,以及对命运无常和心灵迷茫的思考。它通过对燕子楼景象的描绘,传达了作者对逝去时光和失去美好的悲伤,同时也表达了面对挫折和沮丧时,仍然寻找希望和内心慰藉的力量。整首诗情绪深沉而内敛,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野花丛里飞蝴蜨”全诗拼音读音对照参考

yàn zi lóu
燕子楼

lóu diān wǎ jiě cǎo rú liè, yàn zi bù lái fēng liè liè.
楼颠瓦解草如鬣,燕子不来风猎猎。
yǐ qióng sāo shǒu zhòng pái huái, yě huā cóng lǐ fēi hú dié.
倚筇搔首重徘徊,野花丛里飞蝴蜨。

“野花丛里飞蝴蜨”平仄韵脚

拼音:yě huā cóng lǐ fēi hú dié
平仄:仄平平仄平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野花丛里飞蝴蜨”的相关诗句

“野花丛里飞蝴蜨”的关联诗句

网友评论


* “野花丛里飞蝴蜨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野花丛里飞蝴蜨”出自汪元量的 (燕子楼),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。