“朝来揽镜慵”的意思及全诗出处和翻译赏析

朝来揽镜慵”出自宋代汪元量的《越女》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhāo lái lǎn jìng yōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“朝来揽镜慵”全诗

《越女》
越女为驱虏,朝来揽镜慵
欲梳新堕马,忍□□□□。

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《越女》汪元量 翻译、赏析和诗意

《越女》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描述了一位越女在遭受侵略者的驱逐后,早晨起床时面对镜子的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
越女为驱虏,朝来揽镜慵。
欲梳新堕马,忍□□□□。

诗意:
这首诗以越女为主题,她作为一个被驱逐的人,每天早晨梳妆打扮时都感到懒散和倦怠。她在镜子前对自己的容貌进行了反思,表达了她内心的苦闷和不安。

赏析:
《越女》以简约而富有意境的语言,描绘了越女的内心世界和境遇。这首诗表达了越女身处逆境的心理状态,通过她面对镜子时的自我反省,展示了她对自己遭受的命运的无奈和痛苦。

诗中的“越女”代表了一个个体,也象征了那个时代被驱逐的越国民众。她们失去了故乡,被迫离开家园,面临着种种困难和艰辛。越女对镜子的对视,映照出她们内心的挣扎和无奈。

诗中的“欲梳新堕马”表达了越女对于重整容貌的愿望,但她却因为种种原因无法顺利实现。这句话给人一种无奈和悲凉的感觉,暗示着越女无法摆脱困境,无法改变她们的处境。

整首诗情感深沉,意境优美。通过越女的形象,诗人汪元量抒发了对于被驱逐者的同情和对逆境中人们的思考。这首诗揭示了人类在面对困境时的无力感和内心挣扎,具有一定的社会意义和启示作用。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朝来揽镜慵”全诗拼音读音对照参考

yuè nǚ
越女

yuè nǚ wèi qū lǔ, zhāo lái lǎn jìng yōng.
越女为驱虏,朝来揽镜慵。
yù shū xīn duò mǎ, rěn.
欲梳新堕马,忍□□□□。

“朝来揽镜慵”平仄韵脚

拼音:zhāo lái lǎn jìng yōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朝来揽镜慵”的相关诗句

“朝来揽镜慵”的关联诗句

网友评论


* “朝来揽镜慵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朝来揽镜慵”出自汪元量的 (越女),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。