“长安传法旧沙门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长安传法旧沙门”全诗
十年不见身为累,万里相逢舌尚存。
漠漠尘埃凝破衲,凄凄风露袭归辕。
到家定有秋光在,报答黄花满故园。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《幽州送景僧录归钱塘》汪元量 翻译、赏析和诗意
《幽州送景僧录归钱塘》是宋代汪元量所作的一首诗词。这首诗具有浓厚的禅意,通过描述与景僧录的相会与离别,表达了人生的离散和相聚的情感。
诗词的中文译文如下:
天目山前景老禅,
长安传法旧沙门。
十年不见身为累,
万里相逢舌尚存。
漠漠尘埃凝破衲,
凄凄风露袭归辕。
到家定有秋光在,
报答黄花满故园。
这首诗词的诗意表达了几个主要的内容。首先,诗人描述了景老禅师在天目山前的景象,这里可能是景福寺的禅院。其次,诗人提及长安的旧沙门,可能是指禅宗传承的师长。接着,诗人表达了与景老禅师长达十年不见的遗憾之情,同时强调万里相逢时的难得。在最后两句中,诗人通过描绘尘埃凝结在僧人的袈裟上以及凄凉的风露袭来的归辕,展示了禅修者在修行路上的艰辛和辛酸。不过,诗人也表达了对家园的期盼和对黄花秋光的向往,预示着归家后的宁静和满足。
这首诗词通过禅宗的意境和修行者的感悟,传达了人生的离散与相聚、禅修的苦辛与追求、以及归家的渴望和对故园的眷恋。通过描绘景禅师的形象,诗人让读者感受到禅修者的孤独与坚持,以及与师长的重逢所带来的喜悦与感激。整首诗抒发了对禅修之路的理解与坚守,并以家园和自然景色的描绘来展现禅者内心的宁静与满足。
这首诗词给人以思考和共鸣的空间,引发人们对生命和修行的思考。它呈现了禅宗的精神境界,强调了修行者在漫长的修行路上所经历的艰辛和追求的价值。通过对禅修者和故园的描绘,诗词传递了对内心宁静和归属感的追求,呼唤读者回归真实的本心,回归和谐与平静的境界。
“长安传法旧沙门”全诗拼音读音对照参考
yōu zhōu sòng jǐng sēng lù guī qián táng
幽州送景僧录归钱塘
tiān mù shān qián jǐng lǎo chán, cháng ān chuán fǎ jiù shā mén.
天目山前景老禅,长安传法旧沙门。
shí nián bú jiàn shēn wéi lèi, wàn lǐ xiāng féng shé shàng cún.
十年不见身为累,万里相逢舌尚存。
mò mò chén āi níng pò nà, qī qī fēng lù xí guī yuán.
漠漠尘埃凝破衲,凄凄风露袭归辕。
dào jiā dìng yǒu qiū guāng zài, bào dá huáng huā mǎn gù yuán.
到家定有秋光在,报答黄花满故园。
“长安传法旧沙门”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。