“脱巾露发看日沈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“脱巾露发看日沈”全诗
使君唤船复载酒,书生快意仍长吟。
击鼓吹笙欢客饮,脱巾露发看日沈。
归来不知其所往,但见月高松树林。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《绵州》汪元量 翻译、赏析和诗意
《绵州》
绵州八月秋气深,
芙蓉溪上花阴阴。
使君唤船复载酒,
书生快意仍长吟。
击鼓吹笙欢客饮,
脱巾露发看日沈。
归来不知其所往,
但见月高松树林。
【中文译文】
绵州的八月,秋天的气息浓厚,
芙蓉溪上花儿影婆娑。
官员唤来船只,装载美酒,
文人快意地长吟诗。
击鼓吹笙,欢乐的客人畅饮,
解开头巾,露出发丝,看太阳沉落。
归来时却不知道去了哪里,
只见月亮高悬在松树丛林。
【诗意与赏析】
这首诗描绘了宋代绵州八月的秋景。作者通过细腻的描写,展现出秋天的深沉和花阴下的宁静。诗中出现了使君和书生两个角色,使君唤船装载酒,体现了官员们的富贵和奢华;而书生则快意地吟诗,表达了文人墨客对自然景色的赞美和抒发内心情感的欢愉。
诗中的击鼓吹笙,欢客饮酒的场景给人带来欢乐和热闹的氛围,展示了绵州人民的豪爽和热情。而脱巾露发,看太阳沉落的描写,则表现了诗人自由自在的心态和对自然美景的享受。
诗的结尾以一个疑问句作为结语,归来时不知所去,只见高悬的月亮和繁茂的松树林。这种留白的手法给读者留下了遐想的空间,使整首诗更具神秘和意境。诗人以此表达了对流转不息的人事和时光的无常感慨,以及对自然界恒久不变的赞叹。
《绵州》通过对绵州秋天景色的描绘,以及对不同角色和场景的刻画,展现了作者对自然、人生和人情的感悟。整首诗既有景物的写实,又有诗人的情感抒发,形成了一幅绵州秋天的美丽画卷,让读者在阅读中领略到丰富的意境和情感的共鸣。
“脱巾露发看日沈”全诗拼音读音对照参考
mián zhōu
绵州
mián zhōu bā yuè qiū qì shēn, fú róng xī shàng huā yīn yīn.
绵州八月秋气深,芙蓉溪上花阴阴。
shǐ jūn huàn chuán fù zài jiǔ, shū shēng kuài yì réng cháng yín.
使君唤船复载酒,书生快意仍长吟。
jī gǔ chuī shēng huān kè yǐn, tuō jīn lù fā kàn rì shěn.
击鼓吹笙欢客饮,脱巾露发看日沈。
guī lái bù zhī qí suǒ wǎng, dàn jiàn yuè gāo sōng shù lín.
归来不知其所往,但见月高松树林。
“脱巾露发看日沈”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。