“酒卮未尽即言离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒卮未尽即言离”全诗
宾鸿冒雨回峰日,旅燕冲风过海时。
棹拨蓼湾秋斫脍,剑飞梅岭夜吟诗。
明年有约重来否,一骑红尘贡荔枝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《送张总管归广西》汪元量 翻译、赏析和诗意
《送张总管归广西》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
燕玉成行把酒卮,
酒卮未尽即言离。
宾鸿冒雨回峰日,
旅燕冲风过海时。
棹拨蓼湾秋斫脍,
剑飞梅岭夜吟诗。
明年有约重来否,
一骑红尘贡荔枝。
译文:
燕玉离别之际,举起酒杯,
尚未将酒杯饮尽就表示离别之意。
宾客像鸿雁冒着雨回归家园,
旅行的燕子在狂风中越过大海。
划船穿梭在蓼湾的秋水中,秋天斩开美味的肉,
剑在梅岭上飞舞,夜晚吟唱诗篇。
明年还有约定重逢的机会吗?
一骑红尘,将带来广西的美味荔枝。
诗意:
这首诗是对张总管离别前往广西的送别之作。诗人以酒杯作为离别的象征,表达了对离别的惋惜之情。宾客如同归来的鸿雁,虽然在风雨中回归,但也象征着离别的辛酸。旅行的燕子冲破风浪,越过海洋,象征着张总管将踏上险阻的旅途。诗中还描绘了秋日的景色和诗人的心境,以及对明年再相聚的期待。最后,诗人以红尘世界中一骑红尘的形象,寓意着张总管将带回广西的美味荔枝。
赏析:
这首诗以离别为主题,通过描绘离别的场景和情感表达了诗人对离别的感慨和期待。诗中运用了丰富的意象和形象,如酒杯、鸿雁、燕子、秋水、剑和荔枝等,使诗意更加鲜活生动。同时,诗人运用了自然景物和人物行动的描写,传递出离别的辛酸和希望明年再相聚的愿望。整首诗以简洁明快的语言表达了深切的情感和对友人的祝福,给人以温暖和力量。通过与自然景物和红尘世界的联系,诗人展示了离别之后的思念和期待,使诗词具有深远的意义和触动人心的力量。
“酒卮未尽即言离”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng zǒng guǎn guī guǎng xī
送张总管归广西
yàn yù chéng háng bǎ jiǔ zhī, jiǔ zhī wèi jǐn jí yán lí.
燕玉成行把酒卮,酒卮未尽即言离。
bīn hóng mào yǔ huí fēng rì, lǚ yàn chōng fēng guò hǎi shí.
宾鸿冒雨回峰日,旅燕冲风过海时。
zhào bō liǎo wān qiū zhuó kuài, jiàn fēi méi lǐng yè yín shī.
棹拨蓼湾秋斫脍,剑飞梅岭夜吟诗。
míng nián yǒu yuē chóng lái fǒu, yī qí hóng chén gòng lì zhī.
明年有约重来否,一骑红尘贡荔枝。
“酒卮未尽即言离”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。