“昨宵我梦中南去”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨宵我梦中南去”出自宋代汪元量的《卢奉御自上都回见访》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó xiāo wǒ mèng zhōng nán qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“昨宵我梦中南去”全诗

《卢奉御自上都回见访》
诗人骑马接官回,解后居庸怀抱开。
冷地不禁风聒聒,炎天长见雪堆堆。
昨宵我梦中南去,今日君从直北来。
说尽穷阴无限事,呼童携酒上金台。

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《卢奉御自上都回见访》汪元量 翻译、赏析和诗意

《卢奉御自上都回见访》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗通过描绘诗人骑马迎接官员归来的情景,抒发了作者对自然景观的感慨和对时光变迁的思考。

诗人所见的景象令人触动。寒冷的地方风声刺耳,炎热的天气却能见到堆积如山的雪。作者在梦中南去,而今日却与朝廷的使者从北方归来。诗人与使者交谈,倾诉了自己所见所闻,无尽的阴云尽说不尽的事情。最后,诗人邀请使者带着酒上金台共饮,表达了对友谊的向往和对美好时光的期待。

这首诗以简洁的语言描绘了对自然景观和时光流转的感受,通过对冷地与炎天、梦中与现实、丰富与平凡的对比,表达了诗人对生活的思考和对友情的珍视。诗中的自然景物与诗人内心的感受相互映衬,使整篇诗充满了诗意和情感。同时,诗人通过邀请使者共饮,展现了对美好时光的向往和对友谊的渴望,使诗歌具有一种人情味和情感共鸣。

这首诗以简练的语言和鲜明的意象,通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,展示了作者对生活和友谊的思考。它不仅表达了诗人对时光的感慨和对自然的敏感,还通过邀请使者共饮,表达了对美好时光和友谊的追求。整首诗流畅自然,情感真挚,给人以深思和共鸣的体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨宵我梦中南去”全诗拼音读音对照参考

lú fèng yù zì shàng dōu huí jiàn fǎng
卢奉御自上都回见访

shī rén qí mǎ jiē guān huí, jiě hòu jū yōng huái bào kāi.
诗人骑马接官回,解后居庸怀抱开。
lěng dì bù jīn fēng guā guā, yán tiān cháng jiàn xuě duī duī.
冷地不禁风聒聒,炎天长见雪堆堆。
zuó xiāo wǒ mèng zhōng nán qù, jīn rì jūn cóng zhí běi lái.
昨宵我梦中南去,今日君从直北来。
shuō jǐn qióng yīn wú xiàn shì, hū tóng xié jiǔ shàng jīn tái.
说尽穷阴无限事,呼童携酒上金台。

“昨宵我梦中南去”平仄韵脚

拼音:zuó xiāo wǒ mèng zhōng nán qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨宵我梦中南去”的相关诗句

“昨宵我梦中南去”的关联诗句

网友评论


* “昨宵我梦中南去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨宵我梦中南去”出自汪元量的 (卢奉御自上都回见访),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。