“书生倒行囊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“书生倒行囊”全诗
须臾大如席,风卷半空走。
母子鼻酸辛,依依自相守。
书生倒行囊,沽来一樽酒。
暂时借温和,耳热岂长久。
万木无阴风,言语冰在口。
氈房耿无眠,兀兀听刁斗。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《开平》汪元量 翻译、赏析和诗意
《开平》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
冷冰雹飘洒车前,呻吟声中独自摇头。
片刻功夫,冰雹密如席,风卷半空飞舞。
母亲和孩子鼻子酸辛,依依相互陪伴。
书生倒背行囊,买来一瓶酒。
短时间享受温暖,耳朵发热却难持久。
万木无阴风,言语冻结在口。
帐房中愁眠难成,静静听着脚步声。
诗意:
《开平》以写雪天为题材,通过富有情感的描写,表达了作者对冰雹天气的感受和对亲情、友情的思念之情。诗中以冰雹的冷酷和寒冷的氛围为背景,描绘了车前冷冰雹飘洒的景象,以及人们在寒冷天气中的痛苦和艰难。作品以细腻的笔触描绘母子的感情,展现了母爱的伟大和坚持不懈的陪伴。在孤寂的环境中,诗人通过描绘书生倒背行囊和独自买酒的情节,表达了对友情的思念和对温暖的渴望。诗中还通过描写冰冷的气息和冻结的言语,强调了严寒天气的压抑和沉重,以及内心的无奈和困扰。最后,诗人通过描述寝室中安静的氛围和听着脚步声的场景,传达了一种寂寞和无眠的感受。
赏析:
《开平》通过对冰雹天气的描写,以及人们在寒冷环境中的感受和思绪,表达了作者对亲情和友情的思念之情。诗中的意象描写细腻而生动,通过形象的描述和情感的抒发,使读者能够感受到作者内心的情感起伏。作品以简练的语言和独特的意境构建了一幅凄凉而具有冷酷气息的画面,展示了生活中的无奈和困顿。同时,通过揭示冰冷天气下人们的心理状态和对温暖的渴望,诗人表达了对人情世故的思考和对生活的思索。整首诗意蕴含丰富,引人深思,给人以思考和共鸣的空间。
“书生倒行囊”全诗拼音读音对照参考
kāi píng
开平
lěng sǎn sā xíng chē, shēn yín dú sāo shǒu.
冷霰撒行车,呻吟独搔首。
xū yú dà rú xí, fēng juǎn bàn kōng zǒu.
须臾大如席,风卷半空走。
mǔ zǐ bí suān xīn, yī yī zì xiāng shǒu.
母子鼻酸辛,依依自相守。
shū shēng dào xíng náng, gū lái yī zūn jiǔ.
书生倒行囊,沽来一樽酒。
zàn shí jiè wēn hé, ěr rè qǐ cháng jiǔ.
暂时借温和,耳热岂长久。
wàn mù wú yīn fēng, yán yǔ bīng zài kǒu.
万木无阴风,言语冰在口。
zhān fáng gěng wú mián, wù wù tīng diāo dǒu.
氈房耿无眠,兀兀听刁斗。
“书生倒行囊”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。