“越相舟中西子去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“越相舟中西子去”全诗
越相舟中西子去,楚王宫里北人过。
歌台日暖游麋鹿,禁苑风高走骆驼。
却羡老僧无一事,自携瓶锡入烟萝。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《苏台怀古》汪元量 翻译、赏析和诗意
《苏台怀古》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗描绘了灵岩寺的景色和历史沧桑,表达了作者对过去兴亡的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
灵岩寺古树森罗,
满目兴亡落逝波。
越相舟中西子去,
楚王宫里北人过。
歌台日暖游麋鹿,
禁苑风高走骆驼。
却羡老僧无一事,
自携瓶锡入烟萝。
译文:
灵岩寺的古树繁茂,
眼前是兴亡沉浮的波澜。
越国的王子和西施离去,
楚王宫里曾经北上的人已远去。
歌台上阳光温暖,麋鹿自由游荡,
禁苑中风高吹拂着骆驼。
而我羡慕那位老僧,无牵无挂,
自带着瓶子和拐杖走入蒿萝之中。
诗意:
《苏台怀古》通过描绘灵岩寺的景色和历史人物的离去,表达了作者对过去兴亡的思考。古树葱茏的景象和兴亡沉浮的波澜使人产生深深的感慨。诗人将越国王子西施的离去和楚王宫北上的人对比,凝聚出历史变迁的感受。
在阳光明媚的歌台上,麋鹿自由自在地游荡,禁苑中风高吹拂着骆驼,展现了自然的美好与生机。而诗人却羡慕那位老僧,他无牵无挂,自由自在地携带着瓶子和拐杖,走入蒿萝之中。这种羡慕表达了诗人对于返璞归真、追求内心自由的向往。
赏析:
《苏台怀古》以简洁而凝练的词句,描绘了灵岩寺的景色,将历史人物与自然景观相结合,通过对比和对内心的思考,表达了诗人对兴亡的感慨和对自由追求的渴望。
诗中的灵岩寺古树、越相舟、楚王宫等具体景物和历史人物的出现,增加了诗词的韵味和历史感,使读者能够在想象中感受到当时的场景和氛围。诗人以简明扼要的笔墨,勾勒出大时代中的兴衰沧桑,让人对历史产生共鸣。
最后两句以自然景观为背景,表达了诗人对自由无拘束生活的向往。老僧的形象象征了超脱尘世的智者,他带着瓶子和拐杖,自由地进入烟萝之中,体现了追求内心自由和平静的境界。
整首诗以景物描写为主,通过对比和隐喻的手法,传达了诗人对兴亡沉浮的思考和对自由追求的向往。这种对历史和人生的反思,以及对内心自由的追求,使《苏台怀古》成为一首具有深刻内涵和思想意蕴的诗词作品。
“越相舟中西子去”全诗拼音读音对照参考
sū tái huái gǔ
苏台怀古
líng yán sì gǔ shù sēn luó, mǎn mù xīng wáng luò shì bō.
灵岩寺古树森罗,满目兴亡落逝波。
yuè xiāng zhōu zhōng xī zǐ qù, chǔ wáng gōng lǐ běi rén guò.
越相舟中西子去,楚王宫里北人过。
gē tái rì nuǎn yóu mí lù, jìn yuàn fēng gāo zǒu luò tuó.
歌台日暖游麋鹿,禁苑风高走骆驼。
què xiàn lǎo sēng wú yī shì, zì xié píng xī rù yān luó.
却羡老僧无一事,自携瓶锡入烟萝。
“越相舟中西子去”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。