“飞燕昭阳侍寝回”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞燕昭阳侍寝回”出自唐代李端的《长门怨(一作长信宫)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēi yàn zhāo yáng shì qǐn huí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“飞燕昭阳侍寝回”全诗

《长门怨(一作长信宫)》
金壶漏尽禁门开,飞燕昭阳侍寝回
随分独眠秋殿里,遥闻语笑自天来。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《长门怨(一作长信宫)》李端 翻译、赏析和诗意

《长门怨(一作长信宫)》是唐代李端创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
金壶漏尽禁门开,
飞燕昭阳侍寝回。
随分独眠秋殿里,
遥闻语笑自天来。

诗意:
这首诗词描绘了宫廷女子的怨情。诗中描述了一个宫女的孤寂和寂寞,她守夜至深,黄昏时分,当金壶中的水全部流尽,禁门打开,她独自一人躺在秋殿里。在这个寂静的夜晚,她远远地听到了天空中传来的谈笑声。

赏析:
这首诗词通过描绘宫廷女子的孤独和无奈,表现了她们在宫廷中的困境和心理状态。诗中的禁门象征着她们受到的束缚和限制,金壶漏尽的时刻象征着夜晚的深沉和孤寂。飞燕是高贵美丽的象征,昭阳则指代昭阳宫,是唐朝后宫的一部分。女子们在昭阳宫侍寝,但当夜幕降临,她们仍然无法摆脱寂寞和孤独。

诗词的最后两句表达了宫女们的无奈和心灵的呼唤。她们身处宫廷的深处,与外界隔绝,只能远远地听到天空中传来的谈笑声,这似乎是对自由和快乐的一种憧憬和向往。

整首诗词以简洁的语言描绘了宫廷女子的心境,通过对寂寞和孤独的描绘,表达了她们对自由和快乐的渴望。这首诗词在情感上给人以共鸣,同时也反映了唐代后宫生活的特殊性和女性在其中的困境,具有一定的历史和文化价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞燕昭阳侍寝回”全诗拼音读音对照参考

cháng mén yuàn yī zuò cháng xìn gōng
长门怨(一作长信宫)

jīn hú lòu jìn jìn mén kāi, fēi yàn zhāo yáng shì qǐn huí.
金壶漏尽禁门开,飞燕昭阳侍寝回。
suí fēn dú mián qiū diàn lǐ, yáo wén yǔ xiào zì tiān lái.
随分独眠秋殿里,遥闻语笑自天来。

“飞燕昭阳侍寝回”平仄韵脚

拼音:fēi yàn zhāo yáng shì qǐn huí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞燕昭阳侍寝回”的相关诗句

“飞燕昭阳侍寝回”的关联诗句

网友评论

* “飞燕昭阳侍寝回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞燕昭阳侍寝回”出自李端的 (长门怨(一作长信宫)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。