“聊歌远游赋”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊歌远游赋”出自宋代汪元量的《出居庸关》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo gē yuǎn yóu fù,诗句平仄:平平仄平仄。

“聊歌远游赋”全诗

《出居庸关》
平生爱读书,反被读书误。
今辰出长城,未知死何处。
下马古战场,荆榛莽回互。
群狐正從横,野枭号古树。
黑云满天飞,白日翳复吐。
移时风扬沙,人马俱失路。
踌躇默吞声,聊歌远游赋

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《出居庸关》汪元量 翻译、赏析和诗意

《出居庸关》是宋代诗人汪元量的作品。诗人表达了他对读书的热爱,但同时也感到读书给自己带来了困惑和迷茫。诗人在这个时刻出发去长城,但他却不知道自己将会死在哪里。

诗中描绘了诗人下马进入一个古老的战场,荆榛丛生,回旋交错。群狐在草丛中穿行,野枭在古树上嘶鸣。黑云遮蔽了整个天空,白日也被阴云所掩盖。时光流转,风吹起沙尘,人马都迷失了方向。

诗人心中犹豫不决,默默地咽下自己的声音,只能通过吟诵远游的赋文来寄托自己的心情。

这首诗词以简洁而深刻的语言,描绘了诗人内心的困惑和迷茫。作者通过对自然景物的描写,表达了人在世间行走时的迷失和无助感。诗人对自己的处境感到茫然,但他仍然通过吟诵赋文来寻求一种心灵的抚慰和安慰。整首诗给人以思考人生和命运的启示,展现了诗人坚持追求精神世界的态度和勇气。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊歌远游赋”全诗拼音读音对照参考

chū jū yōng guān
出居庸关

píng shēng ài dú shū, fǎn bèi dú shū wù.
平生爱读书,反被读书误。
jīn chén chū cháng chéng, wèi zhī sǐ hé chǔ.
今辰出长城,未知死何处。
xià mǎ gǔ zhàn chǎng, jīng zhēn mǎng huí hù.
下马古战场,荆榛莽回互。
qún hú zhèng cóng héng, yě xiāo hào gǔ shù.
群狐正從横,野枭号古树。
hēi yún mǎn tiān fēi, bái rì yì fù tǔ.
黑云满天飞,白日翳复吐。
yí shí fēng yáng shā, rén mǎ jù shī lù.
移时风扬沙,人马俱失路。
chóu chú mò tūn shēng, liáo gē yuǎn yóu fù.
踌躇默吞声,聊歌远游赋。

“聊歌远游赋”平仄韵脚

拼音:liáo gē yuǎn yóu fù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊歌远游赋”的相关诗句

“聊歌远游赋”的关联诗句

网友评论


* “聊歌远游赋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊歌远游赋”出自汪元量的 (出居庸关),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。