“悲风来天末”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悲风来天末”全诗
临流歌长吟。
送子游远方。
悲风来天末,圆月流景光。
行人驾言迈,令我结中肠。
岂无一尊酒,与子发慨慷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《月夜拟李陵诗传》汪元量 翻译、赏析和诗意
《月夜拟李陵诗传》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗以月夜为背景,通过表达作者内心的情感和感慨,展现了对人生离别和彷徨的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在这美丽的夜晚,我模仿李陵的诗篇,
嘉会再也难以重现,聚散之间我感到迷茫。
站在江边,长吟着歌曲,目送孩子远游他乡。
悲伤的风忽然吹过天边,圆月映照着景色的光芒。
行人驾着车辆匆匆迈步,让我心绪纷乱。
难道没有一杯酒,能让我们畅怀豪情。
诗意和赏析:
《月夜拟李陵诗传》以月夜作为背景,通过表达诗人内心的情感和感慨,寄托了对人生经历中离别和彷徨的思考。首先,诗人提及了嘉会不可再现,暗示着人生中美好的时刻往往只是短暂的,一旦错过就再也无法重现,这种离别让人感到迷茫和无奈。其次,作者在江边长吟歌曲,用音乐来表达内心的情感,目送孩子远游他乡,暗示着离别和别离是人生不可避免的经历。接着,悲伤的风吹过天边,圆月照耀着景色的光芒,这里通过自然景物的描绘,进一步强化了离别的情感氛围。最后,行人匆匆驶过,让作者的心情更加纷乱,他渴望能有一杯酒来舒缓内心的焦虑和思绪的纷乱,与同伴一起畅怀豪情。
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对人生离别和彷徨的感慨,通过景物描写和情感的交融,使读者能够感同身受地体验到作者的内心世界。整首诗意蕴含着深刻的思考和对人生哲理的探索,使人不禁对生命中的离别、迷茫和人生的意义产生思考。
“悲风来天末”全诗拼音读音对照参考
yuè yè nǐ lǐ líng shī chuán
月夜拟李陵诗传
jiā huì bù kě zài, jù sàn kōng páng huáng.
嘉会不可再,聚散空彷徨。
lín liú gē cháng yín.
临流歌长吟。
sòng zi yóu yuǎn fāng.
送子游远方。
bēi fēng lái tiān mò, yuán yuè liú jǐng guāng.
悲风来天末,圆月流景光。
xíng rén jià yán mài, lìng wǒ jié zhōng cháng.
行人驾言迈,令我结中肠。
qǐ wú yī zūn jiǔ, yǔ zi fā kǎi kāng.
岂无一尊酒,与子发慨慷。
“悲风来天末”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。