“虽然适意无南北”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虽然适意无南北”全诗
虽然适意无南北,生死难逃筛下星。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《湖州歌九十八首 其三十四》汪元量 翻译、赏析和诗意
《湖州歌九十八首 其三十四》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
宰执连镳向北行,
淮南夜夜鬼灯青。
虽然适意无南北,
生死难逃筛下星。
诗意:
这首诗描绘了宰执(高级官员)们连夜赶往北方的旅途景象,同时也表达了他们在淮南地区度过的夜晚的恐怖和不安。诗人通过描写生死难以逃脱宿命的意象,反映了宰执们在权力斗争中所面临的压力和挑战。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,描绘了宰执们北上的场景和淮南的夜晚景象。诗中的"连镳"指的是连续的马车队伍,暗示了宰执们的高级官员身份和行程的紧迫性。"淮南夜夜鬼灯青"形象地描绘了淮南地区夜晚的阴森恐怖,犹如鬼火般的灯光使人不寒而栗。通过这样的描绘,诗人传达出宰执们在北上途中和淮南地区所面临的压力和危险。
诗的后两句"虽然适意无南北,生死难逃筛下星"则表达了诗人对宰执们境遇的思考。"适意无南北"意味着无论在南方还是在北方,宰执们都能够找到适合自己的环境,然而无论他们身处何处,生死都无法摆脱宿命的选择,就像被筛子一样无法逃脱。这种表达方式深邃而悲壮,道出了宰执们在政治斗争中的无奈和生死攸关的境地。
总体而言,这首诗通过对宰执们北上行程和淮南夜晚的描绘,结合生死难逃的意象,表达了作者对权力斗争中高级官员所面临的压力和无奈的思考。同时,诗人运用简洁而有力的语言,使整首诗具有深远的意境和感染力。
“虽然适意无南北”全诗拼音读音对照参考
hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí sān shí sì
湖州歌九十八首 其三十四
zǎi zhí lián biāo xiàng běi xíng, huái nán yè yè guǐ dēng qīng.
宰执连镳向北行,淮南夜夜鬼灯青。
suī rán shì yì wú nán běi, shēng sǐ nàn táo shāi xià xīng.
虽然适意无南北,生死难逃筛下星。
“虽然适意无南北”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。