“齧氈雪窖身不容”的意思及全诗出处和翻译赏析
“齧氈雪窖身不容”全诗
齧氈雪窖身不容,寸心耿耿摩苍空。
睢阳临难气塞充,大呼南八男儿忠。
我公就义何从容,名垂竹帛生英雄。
呜呼一歌兮歌无穷,魂招不来何所从。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《浮丘道人招魂歌》汪元量 翻译、赏析和诗意
《浮丘道人招魂歌》是宋代汪元量所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
有客有客浮丘翁,
一生能事今日终。
齧氈雪窖身不容,
寸心耿耿摩苍空。
睢阳临难气塞充,
大呼南八男儿忠。
我公就义何从容,
名垂竹帛生英雄。
呜呼一歌兮歌无穷,
魂招不来何所从。
译文:
有客有客,浮丘翁,
一生才能事业今日终结。
咬着麻垫,躲在雪窖中,身受冷苦,无处容身,
内心无比焦虑,努力摸索却空无一物。
面对睢阳来临的困境,我内心充满了压抑的情感,
大声呼喊南方八位忠诚的男儿。
我公公义无反顾地去就义,他的从容让我敬佩,
他的名字将留在竹帛上,成为英雄的象征。
哀嚎啊,一首歌唱不绝,
但魂魄却无法招回,我该何去何从。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个浮丘道人的故事,表达了作者对英雄忠诚和牺牲精神的赞美,以及对人生的无奈和思考。
浮丘道人一生都在追求事业和理想,但最终却未能实现自己的目标。他在贫困中艰难度日,生活陷入困境,内心痛苦不堪。面对逆境,他仍然坚守忠诚的信念,大声呼喊南方的八位忠诚之士,表达了对忠诚和英雄主义价值的推崇。
浮丘道人的公公义无反顾地去就义,展现了他的从容和豪情,他的名字将被载入竹帛之上,流传千古,成为英雄的象征。这里体现了作者对英雄的敬佩和对英雄永垂竹帛的期许。
最后,诗人以哀嚎之声表达了自己对逝去之人的思念和无尽的悲伤。他歌唱着,却无法召回已逝的魂魄,对于生死和命运的无奈感在其中流露。
《浮丘道人招魂歌》通过描绘浮丘道人的经历和情感,表达了对英雄忠诚和牺牲的敬意,同时也反映了人生的无常和命运的无奈。这首诗以简练而深沉的语言,展示了宋代诗人对于人性和生命的思考和体悟。
“齧氈雪窖身不容”全诗拼音读音对照参考
fú qiū dào rén zhāo hún gē
浮丘道人招魂歌
yǒu kè yǒu kè fú qiū wēng, yī shēng néng shì jīn rì zhōng.
有客有客浮丘翁,一生能事今日终。
niè zhān xuě jiào shēn bù róng, cùn xīn gěng gěng mó cāng kōng.
齧氈雪窖身不容,寸心耿耿摩苍空。
suī yáng lín nàn qì sāi chōng, dà hū nán bā nán ér zhōng.
睢阳临难气塞充,大呼南八男儿忠。
wǒ gōng jiù yì hé cóng róng, míng chuí zhú bó shēng yīng xióng.
我公就义何从容,名垂竹帛生英雄。
wū hū yī gē xī gē wú qióng, hún zhāo bù lái hé suǒ cóng.
呜呼一歌兮歌无穷,魂招不来何所从。
“齧氈雪窖身不容”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。