“太学诸斋拣秀才”的意思及全诗出处和翻译赏析

太学诸斋拣秀才”出自宋代汪元量的《江上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tài xué zhū zhāi jiǎn xiù cái,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“太学诸斋拣秀才”全诗

《江上》
太学诸斋拣秀才,出门何处是金台。
楝花风紧子规急,杨柳烟昏黄鸟哀。
潮落潮生天外去,人歌人哭水边来。
推篷坐对吴山月,几度关门击柝回。

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《江上》汪元量 翻译、赏析和诗意

《江上》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词,描绘了一个江上景色和人物的场景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江上

太学的各个斋房中选拔出才智出众的士子,
走出门外,这是通往金台的地方。
楝花在风中摇曳,子规鸟急促地鸣叫,
杨柳的烟雾迷漫,黄鸟发出悲鸣。
潮水落下,又涨起,仿佛超越了天际,
人们歌唱,人们哀叹,沿着水边来去。
我推开篷布,对着吴山的月亮坐着,
多少次关上门,敲击柝子回响。

诗词的中文译文:

江上

太学斋房选拔才子,
出门何处是金台。
楝花风紧子规急,
杨柳烟昏黄鸟哀。
潮落潮生天外去,
人歌人哭水边来。
推篷坐对吴山月,
几度关门击柝回。

诗意和赏析:

《江上》以简洁而生动的笔触,刻画了江上的景色和人物的情感。诗人通过描写楝花风摇、子规鸟鸣、杨柳烟雾和黄鸟的悲鸣,展示了江上风景的生动与变幻。潮水的涨落象征着事物的循环和变化,人们在此间唱歌、哭泣,生活的喜怒哀乐与江水相交融。诗人推开篷布,对着吴山的明亮月光坐着,回忆起关门时击打柝子的回声,这象征着他的心境与思绪。

整首诗以江上的景色和人物情感为主题,通过对自然景物的描绘和人物的心理描写,展现了江上世界的美感与情感,表达了诗人对江上景色的独特感悟。这首诗通过细腻的描写和深刻的意象,传达出一种深情与寂寥的氛围,引发读者对江上景色和人情世态的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“太学诸斋拣秀才”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng
江上

tài xué zhū zhāi jiǎn xiù cái, chū mén hé chǔ shì jīn tái.
太学诸斋拣秀才,出门何处是金台。
liàn huā fēng jǐn zǐ guī jí, yáng liǔ yān hūn huáng niǎo āi.
楝花风紧子规急,杨柳烟昏黄鸟哀。
cháo luò cháo shēng tiān wài qù, rén gē rén kū shuǐ biān lái.
潮落潮生天外去,人歌人哭水边来。
tuī péng zuò duì wú shān yuè, jǐ dù guān mén jī tuò huí.
推篷坐对吴山月,几度关门击柝回。

“太学诸斋拣秀才”平仄韵脚

拼音:tài xué zhū zhāi jiǎn xiù cái
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“太学诸斋拣秀才”的相关诗句

“太学诸斋拣秀才”的关联诗句

网友评论


* “太学诸斋拣秀才”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“太学诸斋拣秀才”出自汪元量的 (江上),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。