“两行箫管”的意思及全诗出处和翻译赏析

两行箫管”出自宋代汪元量的《眼儿媚》, 诗句共4个字,诗句拼音为:liǎng xíng xiāo guǎn,诗句平仄:仄平平仄。

“两行箫管”全诗

《眼儿媚》
记得年时想荼。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

更新时间:2024年分类: 眼儿媚

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《眼儿媚》汪元量 翻译、赏析和诗意

《眼儿媚·记得年时想荼》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
记得年时想荼。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

诗意:
这首诗词描绘了一个寂寞的场景,表达了时光流转、人事易逝、岁月无情的主题。诗人回忆过去的时光,叙述了年少时的欢乐与自由,以及现在的孤独和失落。他触景生情,回忆起过去的一切,脉脉地流下了泪水。空荡的房间,风透过帘子吹入,雨水隔断了窗户。

赏析:
这首诗词通过对比过去和现在的情景,以及对寂寞和离别的描绘,表达了诗人内心的孤独和伤感。蝴蝶在花园中飞舞象征着年少时的欢乐和自由,而如今的诗人却感到孤独和迷失。宝马和箫管是时光的符号,月下扶归则表达了年少时的欢愉和无忧无虑。而现在,诗人孤独地守着空房,内心充满了悲伤和思念,泪水沾湿了衣袖。风穿帘子,雨隔窗儿,进一步加强了寂寞和离别的氛围。

这首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了作者对逝去时光的怀念和对现实的痛苦感受。诗人通过描绘寂寞和空虚的景象,抒发了他内心的孤独和无助。整首诗词给人以深沉萧瑟之感,引发读者对时光流转和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两行箫管”全诗拼音读音对照参考

yǎn ér mèi
眼儿媚

jì de nián shí xiǎng tú.
记得年时想荼。
hú dié mǎn yuán fēi.
蝴蝶满园飞。
yī shuāng bǎo mǎ, liǎng xíng xiāo guǎn, yuè xià fú guī.
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
ér jīn jì mò rén hé chǔ, mò mò lèi zhān yī.
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。
kōng fáng dú shǒu, fēng chuān lián zi, yǔ gé chuāng ér.
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

“两行箫管”平仄韵脚

拼音:liǎng xíng xiāo guǎn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两行箫管”的相关诗句

“两行箫管”的关联诗句

网友评论


* “两行箫管”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两行箫管”出自汪元量的 (眼儿媚·记得年时想荼),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。