“去住不由身”的意思及全诗出处和翻译赏析

去住不由身”出自宋代刘子翚的《舟中寄似表》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhù bù yóu shēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“去住不由身”全诗

《舟中寄似表》
溪流元自急,积雨更兼旬。
曲渚方移棹,高城忽背人。
艰难争避地,去住不由身
客食怜诗李,相期一问津。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《舟中寄似表》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《舟中寄似表》是宋代刘子翚创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟中寄似表

溪流元自急,积雨更兼旬。
曲渚方移棹,高城忽背人。
艰难争避地,去住不由身。
客食怜诗李,相期一问津。

译文:

乘坐舟中寄予表情

溪流原本湍急,连续的雨已有十天。
弯曲的渚岸刚刚移动船桨,高城突然背离行人。
困难重重,无法避免这个地方,离去或停留都无法由自己决定。
作为客人,我怀念着李白的诗,期待有一次相互问候的机会。

诗意和赏析:

这首诗词通过描绘舟中旅行的景象,表达了作者内心的情感和思考。诗中的溪流湍急、连续的雨天以及曲渚、高城等景物的变化,都象征着生活中的坎坷和变迁。作者在这种环境下感到困难重重,无法掌控自己的去留,体验到了人生的无常和无奈。

诗中提到了李白的诗,表达了作者对文学艺术的热爱和怀念之情。这种怀念不仅是对李白的个人喜爱,更是对文化传承和人与人之间的情感交流的渴望。作者期待能够有机会与他人相互倾诉,分享自己的心声和困惑。

整首诗词以简洁、明快的语言风格,通过景物的描绘表达了作者内心的感受和思考。它呈现了生活的曲折和无常,同时也传递了对文学和情感交流的渴望。这首诗词展现了宋代文人的情感体验和对自然、人生的思考,具有一定的艺术价值和审美意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去住不由身”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng jì shì biǎo
舟中寄似表

xī liú yuán zì jí, jī yǔ gèng jiān xún.
溪流元自急,积雨更兼旬。
qū zhǔ fāng yí zhào, gāo chéng hū bèi rén.
曲渚方移棹,高城忽背人。
jiān nán zhēng bì dì, qù zhù bù yóu shēn.
艰难争避地,去住不由身。
kè shí lián shī lǐ, xiāng qī yī wèn jīn.
客食怜诗李,相期一问津。

“去住不由身”平仄韵脚

拼音:qù zhù bù yóu shēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去住不由身”的相关诗句

“去住不由身”的关联诗句

网友评论


* “去住不由身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住不由身”出自刘子翚的 (舟中寄似表),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。