“江湖三俊远”的意思及全诗出处和翻译赏析

江湖三俊远”出自宋代刘子翚的《寄行夫兼怀如愚珙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng hú sān jùn yuǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“江湖三俊远”全诗

《寄行夫兼怀如愚珙》
已把重阳菊,吟怀不为秋。
江湖三俊远,天地一翁愁。
日近书来少,宵长梦不休。
吴云犹可望,时上堇峰头。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《寄行夫兼怀如愚珙》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《寄行夫兼怀如愚珙》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
已经将重阳菊摘下,吟咏思绪并不因为秋天而起。
江湖间的三位杰出之士远在迢迢,而天地间的一位长者却独自忧愁。
白天渐渐接近,来信越来越少,夜晚漫长,梦境无休止。
吴国的云彩依然可望,时光流转上堇峰之巅。

诗意:
这首诗表达了作者对远行的爱人的思念之情以及自己内心的孤寂和忧愁。诗中表现出对秋天的不同寻常的感受,作者的吟咏思绪并不是因为秋天而起,而是因为思念而产生。诗人追忆起江湖中的三位杰出之士,他们远离故土,而天地间的一位长者则独自忧愁。日子一天天过去,来信越来越少,夜晚漫长,梦境无休止。然而,作者仍然对吴国的云彩抱有希望,期待着时光的流转,希望能够与爱人相聚在堇峰之巅。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者深沉的思念之情和内心的孤寂。通过描绘自然景象和人物形象,诗人以寥寥数语展现了自己的情感世界。诗中的"重阳菊"象征着秋天,作者将它摘下,意味着他的思绪已经超越了季节的变迁,而是源自内心的情感。"江湖三俊远,天地一翁愁"这句话表达了作者对离故土远行的友人的思念和对孤独长者的关切。"日近书来少,宵长梦不休"则表现了作者对来信的渴望和夜晚的漫长,以及他在孤寂中无法抑制的梦境。最后,作者对吴国的云彩抱有希望,寄托了他与爱人相聚的愿望,展现了对未来的期待。

整首诗以简练的文字和深情的意境,将作者的思念之情和内心的孤寂生动地展现出来,给读者留下了深刻的印象。它揭示了人类情感的复杂性和对亲情、友情的珍视。读者在品味诗词的同时,也能感受到作者的心灵共鸣和情感的喜悲交织。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江湖三俊远”全诗拼音读音对照参考

jì xíng fū jiān huái rú yú gǒng
寄行夫兼怀如愚珙

yǐ bǎ chóng yáng jú, yín huái bù wéi qiū.
已把重阳菊,吟怀不为秋。
jiāng hú sān jùn yuǎn, tiān dì yī wēng chóu.
江湖三俊远,天地一翁愁。
rì jìn shū lái shǎo, xiāo zhǎng mèng bù xiū.
日近书来少,宵长梦不休。
wú yún yóu kě wàng, shí shàng jǐn fēng tóu.
吴云犹可望,时上堇峰头。

“江湖三俊远”平仄韵脚

拼音:jiāng hú sān jùn yuǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江湖三俊远”的相关诗句

“江湖三俊远”的关联诗句

网友评论


* “江湖三俊远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江湖三俊远”出自刘子翚的 (寄行夫兼怀如愚珙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。