“逐客初从瘴海归”的意思及全诗出处和翻译赏析

逐客初从瘴海归”出自宋代刘子翚的《赠王周士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhú kè chū cóng zhàng hǎi guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“逐客初从瘴海归”全诗

《赠王周士》
逐客初从瘴海归,平生未识想英奇。
致身不负管城子,报国聊将雕面儿。
舌在壮怀犹未忆,途穷俗眼少相知。
虎头合是封侯相,笑挽天河会有时。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《赠王周士》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《赠王周士》是宋代诗人刘子翚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

逐客初从瘴海归,
离开瘴疠之地,初次归来,
平生未识想英奇。
平日里未曾见过这样的英勇豪杰。
致身不负管城子,
致力于报效国家,不辜负管城之责,
报国聊将雕面儿。
为了国家的利益,只能勉强保持外表的美好。

舌在壮怀犹未忆,
心中怀抱壮志还未消失,
途穷俗眼少相知。
在困境中,世俗的目光少有了解。
虎头合是封侯相,
虎头山的合成就是封侯的条件,
笑挽天河会有时。
即使是开怀大笑,也能重新扭转天河河道的命运。

这首诗词描绘了一个归来的客人,他在瘴疠之地度过了一段时间,初次回到故乡,对于身边发生的一切都感到陌生和惊奇。他心怀报国之志,不愿辜负自己的责任,但在途中他遭遇了困境,世俗的眼光对他并不了解。然而,诗人表达了对于壮志未消、最终会有机会实现的信心和乐观。他提到了虎头山的传说,将其比喻为封侯的象征,同时也暗示着自己的奋斗目标。最后的两句诗表达了诗人对未来的希望,他相信开怀大笑可以改变天河的命运,意味着他相信努力和奋斗会收获成功和幸福。

这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感和思考。通过对逐客归乡的描绘,诗人展示了对国家的忠诚和报效的渴望。诗中的虎头山和天河象征着封侯和命运的改变,体现了诗人坚定的信念和乐观的态度。整首诗词意境深远,给人以鼓舞和希望,展示了诗人对于人生的积极思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逐客初从瘴海归”全诗拼音读音对照参考

zèng wáng zhōu shì
赠王周士

zhú kè chū cóng zhàng hǎi guī, píng shēng wèi shí xiǎng yīng qí.
逐客初从瘴海归,平生未识想英奇。
zhì shēn bù fù guǎn chéng zi, bào guó liáo jiāng diāo miàn r.
致身不负管城子,报国聊将雕面儿。
shé zài zhuàng huái yóu wèi yì, tú qióng sú yǎn shào xiāng zhī.
舌在壮怀犹未忆,途穷俗眼少相知。
hǔ tóu hé shì fēng hóu xiāng, xiào wǎn tiān hé huì yǒu shí.
虎头合是封侯相,笑挽天河会有时。

“逐客初从瘴海归”平仄韵脚

拼音:zhú kè chū cóng zhàng hǎi guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逐客初从瘴海归”的相关诗句

“逐客初从瘴海归”的关联诗句

网友评论


* “逐客初从瘴海归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逐客初从瘴海归”出自刘子翚的 (赠王周士),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。