“小嚼清香泛窗几”的意思及全诗出处和翻译赏析

小嚼清香泛窗几”出自宋代刘子翚的《行夫寄黄山榧子有诗因同来韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo jué qīng xiāng fàn chuāng jǐ,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“小嚼清香泛窗几”全诗

《行夫寄黄山榧子有诗因同来韵》
老坡文中哮阚声,凛凛常如对英峙。
琅然讽咏兴凌云,瞠若追攀颡流泚。
玉山妙唱久寂寥,可与言计有之子。
裁笺远饷风露新,坐我千尺黄山底。
初挼玄縠出冰霜,小嚼清香泛窗几
已轻魏帝昵蒲桃,肯许唐贤魁绿李。
极知人口无正味,苦谈甘酸各务美。
不经真识为品题。
此物初筵几不齿。
青菁有用拔蒿莱,白粲无酬腐糠秕。
士怀环玮勿自神,邂逅飞沈同一理。
子才超矣会晔然,外泽中真期是以。
味果固已驱烦邪,味道更须沦骨髓。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《行夫寄黄山榧子有诗因同来韵》刘子翚 翻译、赏析和诗意

老坡文中咆哮猛虎声,凛凛常像面对英俊。
琅琅吟咏兴凌云,睁大你攀登额头流汗。
玉山妙唱长期沉寂,可以跟他说估计有之子。
裁笺远送风露新,因我千尺黄山底。
起初用黑色纱出霜,小嚼清香泛窗几乎。
已经轻视魏文帝亲近葡萄,肯答应唐贤魁绿李子。
深知人口无正味,苦甘酸谈各自追求美。
不经真识为品评。
这种东西刚座几乎没有牙齿。
青菁有用拔野草,白米无酬腐糠秕。
士怀着奇特不要自己神,邂逅飞沈同一理。
子才超越了会光亮,外沼泽中真期因此。
味道果然已经把麻烦吗,味道更需要沦骨髓。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“小嚼清香泛窗几”全诗拼音读音对照参考

xíng fū jì huáng shān fěi zǐ yǒu shī yīn tóng lái yùn
行夫寄黄山榧子有诗因同来韵

lǎo pō wén zhōng xiāo hǎn shēng, lǐn lǐn cháng rú duì yīng zhì.
老坡文中哮阚声,凛凛常如对英峙。
láng rán fěng yǒng xìng líng yún, chēng ruò zhuī pān sǎng liú cǐ.
琅然讽咏兴凌云,瞠若追攀颡流泚。
yù shān miào chàng jiǔ jì liáo, kě yǔ yán jì yǒu zhī zǐ.
玉山妙唱久寂寥,可与言计有之子。
cái jiān yuǎn xiǎng fēng lù xīn, zuò wǒ qiān chǐ huáng shān dǐ.
裁笺远饷风露新,坐我千尺黄山底。
chū ruá xuán hú chū bīng shuāng, xiǎo jué qīng xiāng fàn chuāng jǐ.
初挼玄縠出冰霜,小嚼清香泛窗几。
yǐ qīng wèi dì nì pú táo, kěn xǔ táng xián kuí lǜ lǐ.
已轻魏帝昵蒲桃,肯许唐贤魁绿李。
jí zhī rén kǒu wú zhèng wèi, kǔ tán gān suān gè wù měi.
极知人口无正味,苦谈甘酸各务美。
bù jīng zhēn shí wèi pǐn tí.
不经真识为品题。
cǐ wù chū yán jǐ bù chǐ.
此物初筵几不齿。
qīng jīng yǒu yòng bá hāo lái, bái càn wú chóu fǔ kāng bǐ.
青菁有用拔蒿莱,白粲无酬腐糠秕。
shì huái huán wěi wù zì shén, xiè hòu fēi shěn tóng yī lǐ.
士怀环玮勿自神,邂逅飞沈同一理。
zi cái chāo yǐ huì yè rán, wài zé zhōng zhēn qī shì yǐ.
子才超矣会晔然,外泽中真期是以。
wèi guǒ gù yǐ qū fán xié, wèi dào gèng xū lún gǔ suǐ.
味果固已驱烦邪,味道更须沦骨髓。

“小嚼清香泛窗几”平仄韵脚

拼音:xiǎo jué qīng xiāng fàn chuāng jǐ
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小嚼清香泛窗几”的相关诗句

“小嚼清香泛窗几”的关联诗句

网友评论


* “小嚼清香泛窗几”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小嚼清香泛窗几”出自刘子翚的 (行夫寄黄山榧子有诗因同来韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。