“酒喜频中圣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒喜频中圣”全诗
酒喜频中圣,官惭四至卿。
忧时论曲突,感物咏长檠。
古道难开口,微君孰与明。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《和徐从道韵二首》刘子翚 翻译、赏析和诗意
《和徐从道韵二首》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
高轩遥肯顾,扫室惯逢迎。
高高的轩窗,远远地回顾望着。每当我打扫屋舍,总是习惯性地迎接着。
酒喜频中圣,官惭四至卿。
对酒的喜爱常常在圣人之中,而对官位的羞愧却比不上四方的贤臣。
忧时论曲突,感物咏长檠。
在忧愁的时刻,我会突然谈论起音乐,感受到万物的美好并歌颂长檠(古乐器)。
古道难开口,微君孰与明。
古老的道路难以启齿,微不足道的我与明君相比又算得了什么呢?
这首诗词通过描绘高轩、扫室、酒、官位、忧愁、音乐、古道和君王等元素,表达了诗人的感慨和自省之情。诗人以高轩和扫室为象征,表达了他远离尘嚣、超脱世俗的心境。同时,他对酒的喜爱和对官位的羞愧,展示了他对人生追求和功名利禄的矛盾心理。
在忧愁时刻,诗人通过谈论曲调和歌颂长檠,寻找到一种安慰和释放。他感叹古道的深远和难以言说的美妙,同时谦卑地认识到自己微不足道,与伟大的君王相比显得微不足道。
整首诗词情感内敛,表达了诗人对世俗背离的思考和对美好事物的追求。通过对微小而纯粹的存在的赞美,诗人传达了他对真理和美的追寻,以及对自身在宇宙中微不足道的认知。这种情感的表达使得诗词充满了哲理和思索,给人以深思的启示。
“酒喜频中圣”全诗拼音读音对照参考
hé xú cóng dào yùn èr shǒu
和徐从道韵二首
gāo xuān yáo kěn gù, sǎo shì guàn féng yíng.
高轩遥肯顾,扫室惯逢迎。
jiǔ xǐ pín zhōng shèng, guān cán sì zhì qīng.
酒喜频中圣,官惭四至卿。
yōu shí lùn qū tū, gǎn wù yǒng zhǎng qíng.
忧时论曲突,感物咏长檠。
gǔ dào nán kāi kǒu, wēi jūn shú yǔ míng.
古道难开口,微君孰与明。
“酒喜频中圣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。