“著鞭傥未蹂龙庭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“著鞭傥未蹂龙庭”全诗
此时太息念銮舆,玉体能胜寂寞无。
六宫遭乱多奔迸,不复梨园歌舞盛。
著鞭傥未蹂龙庭,我瑟虽调何忍听。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《四不忍》刘子翚 翻译、赏析和诗意
《四不忍》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《四不忍》中文译文:
渔阳叠鼓风沙战,
泼水淋漓舞胡旋。
此时太息念銮舆,
玉体能胜寂寞无。
六宫遭乱多奔迸,
不复梨园歌舞盛。
著鞭傥未蹂龙庭,
我瑟虽调何忍听。
诗意与赏析:
《四不忍》以渔阳叠鼓的战场景象为背景,描绘了充满烽火硝烟的战场景象,以及在乱世中歌舞剧院的凋零。诗中透露出作者的忧国忧民之情,以及对战乱和社会动荡所带来的痛苦和不幸的反思。
诗中的“渔阳叠鼓风沙战”形象生动地描绘了战场的景象,鼓声和风沙交织在一起,构成一幅动荡的画面。通过“泼水淋漓舞胡旋”,诗人表现出战争带来的残酷和人们在战乱中的艰难求生。
在这个动荡的时刻,“太息念銮舆”,表达了作者对国家的忧虑之情。同时,作者提到“玉体能胜寂寞无”,暗示了国家的美好和坚韧,虽然面临困境,但仍然能够坚持下去。
接着,诗中提到了“六宫遭乱多奔迸”,暗指宫廷内部的混乱和动荡,不再有过去的歌舞盛宴。这种对宫廷和社会变迁的描绘,表达了作者对社会秩序的担忧和对过去时光的怀念之情。
最后两句“著鞭傥未蹂龙庭,我瑟虽调何忍听”,表达了作者对战乱和混乱时期的反感和不忍。诗人愿意奏起自己的琴瑟,但无法忍受龙庭的混乱和战乱所带来的音乐无法真正被欣赏的境况。
《四不忍》通过描绘战乱和社会动荡的景象,表达了作者对国家和社会的忧虑和不满。诗词中蕴含着忧国忧民的情怀,以及对战乱所带来的痛苦和不幸的反思,展现了作者的才情和对时代的思考。
“著鞭傥未蹂龙庭”全诗拼音读音对照参考
sì bù rěn
四不忍
yú yáng dié gǔ fēng shā zhàn, pō shuǐ lín lí wǔ hú xuán.
渔阳叠鼓风沙战,泼水淋漓舞胡旋。
cǐ shí tài xī niàn luán yú, yù tǐ néng shèng jì mò wú.
此时太息念銮舆,玉体能胜寂寞无。
liù gōng zāo luàn duō bēn bèng, bù fù lí yuán gē wǔ shèng.
六宫遭乱多奔迸,不复梨园歌舞盛。
zhe biān tǎng wèi róu lóng tíng, wǒ sè suī diào hé rěn tīng.
著鞭傥未蹂龙庭,我瑟虽调何忍听。
“著鞭傥未蹂龙庭”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。