“秦人江上见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秦人江上见”全诗
近日相知少,往年亲故稀。
远游何处去,旧业几时归。
更向巴陵宿,堪闻雁北飞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《江上别柳中庸》李端 翻译、赏析和诗意
《江上别柳中庸》是一首唐代诗词,作者是李端。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秦人江上见,握手便沾衣。
近日相知少,往年亲故稀。
远游何处去,旧业几时归。
更向巴陵宿,堪闻雁北飞。
诗意:
这首诗词描述了在江上与友人告别的情景。诗人与江边的秦人相遇,彼此握手时,湿润的手掌使诗人的衣袖也沾上了湿痕。诗人感叹近来与认识的人越来越少,而往年的亲朋好友也变得稀少。他思考着远行的目的地,不知道何时能回到过去的事业和生活中。最后,诗人决定前往巴陵暂住,他能够听到北方雁群的飞行声,这也让他心生感慨。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的孤独和迷茫。通过对别离场景的描写,诗人表达了近来与人交往的减少和亲友稀少的感受,以及对未来的迷惘和彷徨。诗中的江上别离情景象征着生活中的离散和变迁,而对远方雁群的触动则体现了对故乡和过去的思念之情。
诗人运用简练的语言,巧妙地传达了自己内心的感受,使读者能够共鸣诗人的孤独和迷茫。同时,诗人对远游和归乡的思考也引发了读者对于人生旅途和归宿的思考。整首诗词以自然景物和日常情景为背景,通过微妙的描写和意象,展现了诗人内心深处的情感与思考,使读者能够感受到岁月流转中的无常和人生的无奈。
总之,李端的《江上别柳中庸》以简洁而深刻的语言,描绘了诗人内心的孤独、迷茫和对过去的思念。这首诗词通过对别离场景的描写和远方雁群的触动,引发了读者对人生旅途和归宿的思考。
“秦人江上见”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng bié liǔ zhōng yōng
江上别柳中庸
qín rén jiāng shàng jiàn, wò shǒu biàn zhān yī.
秦人江上见,握手便沾衣。
jìn rì xiāng zhī shǎo, wǎng nián qīn gù xī.
近日相知少,往年亲故稀。
yuǎn yóu hé chǔ qù, jiù yè jǐ shí guī.
远游何处去,旧业几时归。
gèng xiàng bā líng sù, kān wén yàn běi fēi.
更向巴陵宿,堪闻雁北飞。
“秦人江上见”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。