“舟行苕霅双溪上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舟行苕霅双溪上”全诗
舟行苕霅双溪上,人在苏杭两郡中。
彭角丽声相旦暮,旌旗小队问青红。
主人夙有视仙骨,合住水晶天上宫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《寄湖州赵侍郎》刘过 翻译、赏析和诗意
《寄湖州赵侍郎》是宋代刘过创作的一首诗词。这首诗词描绘了湖州的美景和主人在苏杭两郡中的生活情景,表达了对湖州赵侍郎的思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
桑枯村村烟树浓,
新秧刺水麦梳风。
舟行苕霅双溪上,
人在苏杭两郡中。
彭角丽声相旦暮,
旌旗小队问青红。
主人夙有视仙骨,
合住水晶天上宫。
译文:
湖州的村庄中,桑树已经枯萎,村庄里升起了浓浓的炊烟,烟树的枝叶茂盛。新种的秧苗在水田中冲刺,麦浪被风梳理得翻飞。船只行驶在苕溪和霅溪之上,人们生活在苏州和杭州这两个地方。
早晨和傍晚,钟声和美妙的歌声交织在一起,旌旗小队问候着青红的迎宾队。主人从很久以前就拥有仙人般的风采,居住在水晶般明亮的天上宫殿。
诗意和赏析:
这首诗词以湖州为背景,通过描绘自然景色和生活场景,表达了对赵侍郎的思念之情。桑树枯萎和烟树浓烟的描绘,展现了乡村的宁静和寂寥,同时也暗示了主人离开之后的萧条。新种的秧苗和风吹动的麦浪,呈现出生机勃勃的田园景象,与主人的离别形成鲜明对比。
船只行驶在苕溪和霅溪之上,象征着主人离开湖州,远赴他乡。诗中的苏杭两郡,代表了主人在江南地区的旅途。早晨和傍晚的钟声和歌声,以及旌旗小队和迎宾队的描绘,展示了主人受到的礼遇和重视。
最后两句表达了主人的高尚品质和仙人般的气质,将其比喻为居住在水晶天上宫殿中。这表达了作者对赵侍郎的崇敬之情,并希望他在远方的旅途中能够安然无恙,保持仙人般的风采。
整首诗词通过对自然景色和生活场景的描绘,以及对主人的思念之情的表达,展示了作者对湖州赵侍郎的景仰和祝福之情,同时也传达了对离别和远方的思考和感慨。
“舟行苕霅双溪上”全诗拼音读音对照参考
jì hú zhōu zhào shì láng
寄湖州赵侍郎
sāng kū cūn cūn yān shù nóng, xīn yāng cì shuǐ mài shū fēng.
桑枯村村烟树浓,新秧刺水麦梳风。
zhōu xíng sháo zhà shuāng xī shàng, rén zài sū háng liǎng jùn zhōng.
舟行苕霅双溪上,人在苏杭两郡中。
péng jiǎo lì shēng xiāng dàn mù, jīng qí xiǎo duì wèn qīng hóng.
彭角丽声相旦暮,旌旗小队问青红。
zhǔ rén sù yǒu shì xiān gǔ, hé zhù shuǐ jīng tiān shàng gōng.
主人夙有视仙骨,合住水晶天上宫。
“舟行苕霅双溪上”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。