“四十九年蘧伯玉”的意思及全诗出处和翻译赏析

四十九年蘧伯玉”出自宋代刘过的《过泰和宫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì shí jiǔ nián qú bó yù,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“四十九年蘧伯玉”全诗

《过泰和宫》
林塘漠漠乱花飞,门掩苍苔过客稀。
蝴蝶与身俱是梦,杜鹃怜我几时归。
徐行便当篮舆称,清话何妨羽扇挥。
四十九年蘧伯玉,此生毕竟是邪非。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《过泰和宫》刘过 翻译、赏析和诗意

《过泰和宫》是宋代刘过的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

林塘漠漠乱花飞,
门掩苍苔过客稀。
蝴蝶与身俱是梦,
杜鹃怜我几时归。

徐行便当篮舆称,
清话何妨羽扇挥。
四十九年蘧伯玉,
此生毕竟是邪非。

中文译文:
茂密的树林中,花朵纷乱飘落,
宫门紧闭,青苔覆盖,过往行人稀少。
蝴蝶和我一同都是梦中的存在,
杜鹃鸟可怜我何时能回归。

慢慢地走,就像坐在篮舆中一样,
畅谈心事,何妨挥动羽扇。
四十九年过去了,蘧伯玉啊,
这一生终究是邪恶而非正派。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘泰和宫的景色为起点,表达了诗人内心的孤独和迷惘。诗中的林塘漠漠,花朵飘落,门掩苍苔,过客稀少,暗示了泰和宫的荒凉景象。蝴蝶与身俱是梦的意象,传达了诗人自身存在的虚幻感。

诗的后半部分,诗人以自己的身份和言行展开思考。徐行便当篮舆称,表明他慢慢行走,仿佛坐在篮舆中一样,不过是形式上的安逸,而内心却苦苦追寻着真正的自我。清话何妨羽扇挥,表达了诗人不愿受到世俗的约束,宁愿坦然地表达内心的真实想法。

最后两句,提到了蘧伯玉和邪非。蘧伯玉是北宋时期的一位宰相,他在政治上以奸诈著称。诗人以蘧伯玉的时代为参照,暗示了这个时代的邪恶和非正派。此生毕竟是邪非,表达了诗人对于社会现实的不满和追求真正价值的渴望。

整首诗词通过对泰和宫景象的描绘和诗人内心的思考,传达了对于现实世界的疑问和反思。它以景物描写为背景,通过细腻的意象表达了诗人对人生、社会和自我价值的思考,展现了对于真实和美好的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四十九年蘧伯玉”全诗拼音读音对照参考

guò tài hé gōng
过泰和宫

lín táng mò mò luàn huā fēi, mén yǎn cāng tái guò kè xī.
林塘漠漠乱花飞,门掩苍苔过客稀。
hú dié yǔ shēn jù shì mèng, dù juān lián wǒ jǐ shí guī.
蝴蝶与身俱是梦,杜鹃怜我几时归。
xú xíng biàn dāng lán yú chēng, qīng huà hé fáng yǔ shàn huī.
徐行便当篮舆称,清话何妨羽扇挥。
sì shí jiǔ nián qú bó yù, cǐ shēng bì jìng shì xié fēi.
四十九年蘧伯玉,此生毕竟是邪非。

“四十九年蘧伯玉”平仄韵脚

拼音:sì shí jiǔ nián qú bó yù
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四十九年蘧伯玉”的相关诗句

“四十九年蘧伯玉”的关联诗句

网友评论


* “四十九年蘧伯玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四十九年蘧伯玉”出自刘过的 (过泰和宫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。