“汉殿逐臣流涕书”的意思及全诗出处和翻译赏析
“汉殿逐臣流涕书”全诗
江边游了断肠句,汉殿逐臣流涕书。
父祖松楸三世冢,弟兄桑梓百年居。
狐丘未死归心切,未有相如驷马车。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《谒江华曾百里》刘过 翻译、赏析和诗意
《谒江华曾百里》是宋代刘过所作的诗词。这首诗以简洁的语言表达了作者的思考和感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
鬓发已皤非故吾,
依然破帽老骑驴。
江边游了断肠句,
汉殿逐臣流涕书。
父祖松楸三世冢,
弟兄桑梓百年居。
狐丘未死归心切,
未有相如驷马车。
译文:
白发已经不是我年少时的黑发,
我仍旧戴着破帽骑着老驴。
在江边游荡时,写下了让人伤心的句子,
在汉殿中,追随臣子流泪书写。
父辈和祖辈的坟墓已经有三代,
兄弟们在故乡已经居住了百年。
我对狐丘的思念之情非常浓烈,
但我还没有像相如那样乘着四马车归来。
诗意和赏析:
这首诗词透露出作者内心深处的感慨和思考。作者已经年老,鬓发已经变白,但他仍然保持着朴素的生活态度,戴着破帽骑着老驴,没有追求名利和物质享受。他在江边游荡时,写下了让人心碎的句子,可能是对人生的感慨和对世事的思考。他在汉殿中流泪,或许是因为看到了臣子们的忠诚和为国家付出的无私奉献。
诗中还涉及到家族和乡土情怀。作者提到了父辈和祖辈的冢墓已经有三代,兄弟们在故乡已经居住了百年。这表达了作者对家族和故乡的深厚情感和对传统价值的尊重。他对狐丘的思念之情非常浓烈,狐丘可能是他的故乡或与他有特殊意义的地方,这种思念也许体现了他对家乡和亲人的牵挂和思念之情。
最后两句提到了相如乘着四马车归来的故事,相如是汉代的文学家和政治家,他通过才华和努力获得了成功。作者可能在这里暗示了自己的心愿,希望能够实现自己的抱负和追求,但目前还未能如愿。
整首诗词通过简洁的语言展现了作者的情感和思考,表达了对人生、家族和传统价值的深思。它传递了一种淡泊名利、珍视家族和故土的态度,同时也流露出对理想和追求的渴望。
“汉殿逐臣流涕书”全诗拼音读音对照参考
yè jiāng huá céng bǎi lǐ
谒江华曾百里
bìn fà yǐ pó fēi gù wú, yī rán pò mào lǎo qí lǘ.
鬓发已皤非故吾,依然破帽老骑驴。
jiāng biān yóu liǎo duàn cháng jù, hàn diàn zhú chén liú tì shū.
江边游了断肠句,汉殿逐臣流涕书。
fù zǔ sōng qiū sān shì zhǒng, dì xiōng sāng zǐ bǎi nián jū.
父祖松楸三世冢,弟兄桑梓百年居。
hú qiū wèi sǐ guī xīn qiè, wèi yǒu xiàng rú sì mǎ chē.
狐丘未死归心切,未有相如驷马车。
“汉殿逐臣流涕书”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。